Comme dans un western
Datune Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Comme dans un western, c'est toi le shérif de la ville
Tout le monde décampe quand tu joues les cracks
Cowboy des temps modernes, nouveau Buffalo Bill
Prends quand même garde au retour de matraque

Bienvenue dans ton film
C'est toi qui écris l'histoire, c'est toi qui décides
Que tu sois le shérif, où que tu joues les kids
C'est toi qui shootes oui c'est toi qui dessoudes
Bang Bang Bang, qui sera le plus rapide?
Jamais tu n'hésites à mettre ta vie en péril
Il te faut de femmes et de la bonne weed
Toujours partant pour les jeux les plus stupides
Mais man t'es trop speed
Aujourd'hui l'homme rêve plus à jouer les gangsters
Qu'à vouloir arranger les choses pour aider ses frères
Rêvant de Brownings, de Colts, de Winchesters
Il fait sa loi à sa manière car sa vie c'est...

(Refrain)

Tu dis que pour être un homme il faut être calibré
Moi je dis que c'est pas ton gun qui pourra te créditer
Tu dis que la vie est un coup de feu bien porté
Je te réponds que ta cible est déjà hors de portée
Quel est ton but? Que veux-tu prouver?
T'as passé l'âge de faire le gros dans toutes les soirées
T'as pas compris, tu vises à côté
Vas-y, jette ton gun, tu vas te blesser
Pas besoin de jouer les bandits
Je ne suis pas armé et je fais face à la vie
Et dans tout ce désordre je cherche l'harmonie
Difficile à trouver, je continue à chercher, car c'est...

(Refrain)

Un message aux enfants de cœur qui empiètent sur mes terres
Qu'ils s'écartent de la route où ils vont mordre la poussière
Un message aux enfants de cœur qui veulent me voir sous terre
Toujours chaud pour un duel, donne-moi le lieu et l'horaire
Enfant du siècle ne croise pas le fer
Non non non n'y vas pas, ça n'amène que des galères
Un message aux enfants perdus dans cette vie sans repères
Ne fais pas n'importe quoi car la vie c'est...

Tout sauf un western, t'es pas le shérif de la ville
Personne décampe quand tu joues les cracks




Cowboy des temps modernes, mais pas Buffalo Bill
Vois venir le retour de matraque

Overall Meaning

In "Comme dans un western," Datune uses vivid imagery to describe someone who sees themselves as the sheriff of the town, playing the hero to everyone's villain. This person is a modern cowboy, eager to play dangerous games and take risks, all while seeking thrills and adventure. Despite the dangers and the warnings of others, this person is determined to live life on their terms, even if it means being reckless and putting themselves in harm's way.


Datune's lyrics paint a portrait of a person who is caught up in their own dreams of glory, chasing after a distorted version of masculinity and trying to earn respect through violence and dominance. The song speaks to the dangers of living life in this way, emphasizing that true strength comes from inner peace and striving for harmony, rather than from asserting oneself over others. The chorus serves as a reminder that life is not a movie or a western, and that real success comes not from wielding a gun or playing the hero, but from living a life of integrity and authenticity.


Overall, "Comme dans un western" is a powerful critique of the contemporary culture of violence and the glamorization of cowboy masculinity, urging listeners to take a more thoughtful and compassionate approach to life.


Line by Line Meaning

Comme dans un western, c'est toi le shérif de la ville
Like in a western film, you are the sheriff in charge of the town


Tout le monde décampe quand tu joues les cracks
Everyone runs away when you act tough


Cowboy des temps modernes, nouveau Buffalo Bill
Modern-day cowboy, a new version of Buffalo Bill


Prends quand même garde au retour de matraque
Still, beware of the consequences of your actions


Bienvenue dans ton film
Welcome to your own movie


C'est toi qui écris l'histoire, c'est toi qui décides
You're the one writing the story, making the decisions


Que tu sois le shérif, où que tu joues les kids
Whether you act like a tough sheriff or a playful kid


C'est toi qui shootes oui c'est toi qui dessoudes
You're the one shooting and killing people


Bang Bang Bang, qui sera le plus rapide?
Bang Bang Bang, who will be the fastest?


Jamais tu n'hésites à mettre ta vie en péril
You never hesitate to risk your life


Il te faut de femmes et de la bonne weed
You need women and good weed


Toujours partant pour les jeux les plus stupides
Always up for the dumbest games


Mais man t'es trop speed
But man, you're too fast-paced


Aujourd'hui l'homme rêve plus à jouer les gangsters
Today, men dream more about playing gangsters


Qu'à vouloir arranger les choses pour aider ses frères
Than trying to fix things to help their brothers


Rêvant de Brownings, de Colts, de Winchesters
Dreaming of Browning, Colt, and Winchester guns


Il fait sa loi à sa manière car sa vie c'est...
He makes his own law because his life is...


(Refrain)
(Chorus)


Tu dis que pour être un homme il faut être calibré
You say that to be a man, you need to be armed


Moi je dis que c'est pas ton gun qui pourra te créditer
But I say that having a gun won't make you worthy of respect


Tu dis que la vie est un coup de feu bien porté
You say that life is a well-aimed gunshot


Je te réponds que ta cible est déjà hors de portée
I reply that your target is already out of reach


Quel est ton but? Que veux-tu prouver?
What's your goal? What do you want to prove?


T'as passé l'âge de faire le gros dans toutes les soirées
You're too old to act tough in every party


T'as pas compris, tu vises à côté
You didn't understand, you're aiming wrong


Vas-y, jette ton gun, tu vas te blesser
Go ahead, throw away your gun, you'll hurt yourself


Pas besoin de jouer les bandits
No need to act like a criminal


Je ne suis pas armé et je fais face à la vie
I'm not armed, and I face life as it is


Et dans tout ce désordre je cherche l'harmonie
And in all this chaos, I'm searching for harmony


Difficile à trouver, je continue à chercher, car c'est...
Hard to find, but I keep searching, because it's...


(Refrain)
(Chorus)


Un message aux enfants de cœur qui empiètent sur mes terres
A message to the innocent children who cross my path


Qu'ils s'écartent de la route où ils vont mordre la poussière
They should stay away from the path where they'll fall and die


Un message aux enfants de cœur qui veulent me voir sous terre
A message to the innocent children who want to see me dead


Toujours chaud pour un duel, donne-moi le lieu et l'horaire
I'm always ready for a duel, tell me the place and time


Enfant du siècle ne croise pas le fer
Child of the century, don't fight


Non non non n'y vas pas, ça n'amène que des galères
No no no, don't do it, it only brings trouble


Un message aux enfants perdus dans cette vie sans repères
A message to the lost children in this life with no direction


Ne fais pas n'importe quoi car la vie c'est...
Don't do anything foolish, because life is...


Tout sauf un western, t'es pas le shérif de la ville
Anything but a western, you're not the sheriff of the town


Personne décampe quand tu joues les cracks
No one runs away when you act tough


Cowboy des temps modernes, mais pas Buffalo Bill
Modern-day cowboy, but not Buffalo Bill


Vois venir le retour de matraque
Prepare for the consequences of your actions




Contributed by Aubrey O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

The Web Trotter

Du bon son d'soirée ! Jah bless' Datune <3

c69b96

j’adore !

Bryou Moke

y pete se son du lourd ;)

Yored

Mais OMG c'te vibes :0 Encorreuh !

Paustral

bien la chanson

maxxxthedrummer

BIG Drummer !!! +1

angelique chupin

BigUp!