Die Ärzte were formed in 1982 by Jan Vetter (alias Farin Urlaub), Dirk Felsenheimer (alias Bela B.) and bassist Hans Runge (alias Sahnie). Bela and Farin had previously played together in the punk band Soilent Grün; after that band broke up they decided to form a band playing fun songs, in contrast to the mostly political bands of the punk scene at that time. While deriving from that punk scene, their early music was heavily influenced by pop and rock and roll, especially The Beatles, whom Farin heard a lot as a child due to his mother playing their records.
In the first two years they mostly played in clubs of their hometown of Berlin. Their first release was a contribution to the sampler "20 schäumende Stimmungshits" (roughly, "20 exuberant mood hits"), which contained a strong alcohol theme. In 1983 they won a rock contest in Berlin; with the prize money they recorded their debut EP "Uns gehts Prima" ("We're doing great"). Finally Columbia Records signed them, and they released their first LP "Debil" in 1984 and the second one ("Im Schatten der Ärzte") a year later.
After the second record they parted ways with Sahnie due to internal problems. On the third record he was replaced by producer Miccey Meuser; later Hagen Liebig, better known as The Incredible Hagen, played bass for them during live performances until their breakup.
In 1987 the German Federal Centre for Media Harmful to Young Persons put the songs Geschwisterliebe ("Sibling Love", a song about incest, from Die Ärzte), Claudia hat 'nen Schäferhund ("Claudia has a German Shepherd", about zoophilia, from "Debil") and Schlaflied ("Lullaby", about a monster coming and eating you after falling asleep, also from "Debil") on the German List of Media Harmful to Young People. This prohibited the band from performing the songs live and, more importantly, promoting the two albums, and shops from openly displaying the records in their shelves. After several trials against shops that still openly sold the records a lot of shops removed Die Ärzte completely from their stock. The result was a drop in record sales and big financial problems for the band. In response they released the compilation "Ab 18" ("Adults Only") with all their songs on the index and some other old and new tasteless songs, and the greatest hits album "Ist das alles?"("Is this everything?" but also can be translated as "Is this the end?"). The album and the new singles were fairly successful, partly because of growing media interest due to the previous censorship.
The following album "Das ist nicht die ganze Wahrheit" ("That is not the whole truth") was even more successful, climbing into the top 10 in the German album charts. They decided to go out on a high note in 1988, breaking up after doing one last tour and recording a live double album that became their first number one in the album charts.
Neither Farin's new band King Køng nor Bela's Depp Jones were really successful, so in 1993 they decided to do a reunion. As bass player they invited Rodrigo Gonzales, who was guitarist in Depp Jones and a friend of Bela. Their comeback single was Schrei nach Liebe ("Cry for Love"), their first ever political song, that they published as a statement against what was perceived as growing racism and right wing extremist violence in Germany at that time.
The album was more diverse than ever, with ballads, punk, rock and traditional German sounds. Both album and single became big hits in Germany, Austria and Switzerland. The follow-up "Planet Punk" was also very successful.
In 1996 they wanted to make an EP just about hair, but they wrote too many songs for an EP and made the Album "Le Frisur" ("The Hairdo") instead. It was slightly less successful than its predecessors. Apart from their own tours they also supported Kiss in that year, a dream come true for Bela and Rod.
1998 was perhaps the most successful year of their career, the single "Männer sind Schweine" ("Men are Pigs") being their first Number 1 single in Germany, Austria and Switzerland, and the album 13 also being Number 1 in Germany and Switzerland. After a lot of promotion and touring in that year they decided to take a break, deciding also to never play again "Männer sind Schweine" at a concert due to the too great success this song had. They did not like the upcoming unwanted and rather unoriginal remakes by other bands as e.g. "Frauen sind Schweine" ("Women are pigs") and also did not like to see their song played at mass tourist beach parties at places like Mallorca/Spain.
In 2000 they came back with another very successful album, "Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer!", and two top 10 singles. As the third single from the album they released the 30-second-song "Yoko Ono", which, according to the Guinness Book of Records, is the shortest single ever released - another example of their sense of humour. On their tour in 2001 they sold the limited Album "5, 6, 7, 8 Bullenstaat" consisting of short punk songs that were written and recorded while recording the full length album published a year before, and some cover songs published in 1994 on a tour only EP.
After that they again took a break: Bela did some acting, Farin recorded his first solo album (Endlich Urlaub!). In late 2002 they did an MTV Unplugged in a school auditorium together with the school band. After that they made a new double album Geräusch that was released in 2003. On the next tour a Live DVD was recorded and published one year later.
On 2 November 2007, Die Ärzte released their latest album, Jazz ist anders ("Jazz is nothing like this", literally "Jazz is different").
In August 2011 the band announced that they are working on a new album which is set to be released in 2012 with a tour called "Das Ende ist noch nicht vorbei" ("The end is not over yet") following in the summer 2012.
The official homepage for Die Ärzte is www.bademeister.com
T-Error
Die Ärzte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wie es dir geht, will wissen, wie's in deinem Kopf aussieht.
Du bist bestimmt allein und hast gerade voll viel Zeit.
Du brauchst mich doch. Du willst mich. Gib mir mehr Aufmerksamkeit.
Ich ruf dich an, wähle die Zahlen
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
Ich ruf dich an. Ich ruf dich an.
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
Du gehst nicht ran.
Du gehst nicht ran.
Du gehst nicht ran.
Du gehst nicht ran.
Ich hab schon tausendmal, bei Tag und Nacht, bei dir probiert,
Versucht dich anzurufen, doch du hast nicht reagiert (Geh doch mal ran).
Ich geb' dir alles, was ich hab. Du bist so undankbar.
Bist arrogant und ignorant. Spiel hier doch nicht den Star!
Du wirst schon sehen. Das Lachen wird dir vergehen
Ich ruf dich an. Ich ruf dich an.
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
Ich ruf dich an. Ich ruf dich an.
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
Du gehst nicht ran.
Du gehst nicht ran.
Du gehst nicht ran.
Du gehst nicht ran.
Ich weiß, wo du wohnst,
Wo Dein Auto steht,
was du heute trägst,
Wo du shoppen gehst.
The song T-Error by Die Ärzte is about the frustration of trying to contact someone who is not responding. The singer is reaching out to someone who they consider their god of rock and roll music, but the person is not answering their calls. The singer is trying to find out how the person is doing and what is going on in their head.
The frustration of constantly trying to reach out to someone who is not responding is apparent in the lyrics. The singer seems to be pleading for attention, saying that the person needs them and wants them. The singer is also angry and upset, accusing the person of being arrogant and ignorant and warning them that their laughter will disappear.
The song portrays the feeling of desperation and the need for recognition. It’s a relatable experience for anyone who has ever been ignored or had their calls unanswered. The lyrics also touch on the themes of loneliness and the need for human connection.
Line by Line Meaning
Ich ruf dich an. Du bist mein Gott der Rock'n'Roll-Musik.
I call you, you are my god of rock and roll music.
Wie es dir geht, will wissen, wie's in deinem Kopf aussieht.
I want to know how you are doing and what's going on in your head.
Du bist bestimmt allein und hast gerade voll viel Zeit.
You are probably alone and have a lot of free time right now.
Du brauchst mich doch. Du willst mich. Gib mir mehr Aufmerksamkeit.
You need me. You want me. Give me more attention.
Ich ruf dich an, wähle die Zahlen
I call you, dialing the numbers.
Ich hab schon tausendmal, bei Tag und Nacht, bei dir probiert,
I've tried calling you a thousand times, day and night.
Versucht dich anzurufen, doch du hast nicht reagiert (Geh doch mal ran).
Trying to call you, but you haven't responded (Just answer the phone).
Ich geb' dir alles, was ich hab. Du bist so undankbar.
I give you everything I have. You are so ungrateful.
Bist arrogant und ignorant. Spiel hier doch nicht den Star!
You are arrogant and ignorant. Don't play the star here!
Du wirst schon sehen. Das Lachen wird dir vergehen
You will see it soon. Your laughter will disappear.
Ich weiß, wo du wohnst,
I know where you live,
Wo Dein Auto steht,
Where your car is,
was du heute trägst,
What you're wearing today,
Wo du shoppen gehst.
Where you go shopping.
Ich ruf dich an. Ich ruf dich an.
I call you, I call you.
(Doch du gehst nicht ran) (Doch du gehst nicht ran)
(But you don't answer) (But you don't answer)
Du gehst nicht ran.
You don't answer.
Du gehst nicht ran.
You don't answer.
Du gehst nicht ran.
You don't answer.
Du gehst nicht ran.
You don't answer.
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind