Il Fait Si Bon
Dolly Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il fait si bon dehors
Il fait bon si
L'on se serrait plus fort
Quand tombe la pluie
Comme une rivière de sel
Tu coules sans fin
Je voudrais être celle
À qui tu tends la main
Tu serais blotti sous mon aile
Calme et serein
Tu serais là blotti sous mon aile
Plus sauf que sain
C'est toi que j'aime
De toi je saigne
Et j'ai goûté hier l'eau et la pluie
Glacées comme en hiver
Je me suis permis
Une à une j'ai posé les gouttières
Sous tes yeux gris
C'est toi que j'aime
De toi je saigne
Je saigne, je saigne
Mais c'est toi que j'aime
Il fait si bon dehors
Il fait bon si
L'on se serrait plus fort
Que tombe la pluie
C'est toi que j'aime
De toi je saigne




Je saigne
Mais c'est toi que j'aime

Overall Meaning

The song "Il Fait Si Bon" by Dolly is about the feeling of being in love during a rainstorm. The opening lines of the song suggest that being outside during the rain is pleasurable and that being held tighter is even better. The image of rain as a river of salt is a metaphor for the tears that come with love. The singer wants to be the one to comfort her lover during times of sadness or tears. She imagines him being held safely under her wing and is comforted by the image.


The chorus of the song repeats that it is her lover that she loves and that he makes her bleed emotionally. The second verse suggests that the singer has created a system to catch the rain in gutters so that her lover can see the reflection of his tears in her eyes. Despite the difficulties of feeling the pain of love, she continues to love him.


The song is beautiful both musically and lyrically, but it was also historically significant as one of the few French-speaking songs to be played on American radio. The song was popular throughout the 1980s in France and made it to the top of the charts there.


Line by Line Meaning

Il fait si bon dehors
It feels so good outside


Il fait bon si
It feels good, yes


L'on se serrait plus fort
We would hold each other tighter


Quand tombe la pluie
When the rain falls


Comme une rivière de sel
Like a river of salt


Tu coules sans fin
You flow endlessly


Je voudrais être celle
I wish I were the one


À qui tu tends la main
To whom you reach out


Tu serais blotti sous mon aile
You would be nestled under my wing


Calme et serein
Calm and serene


Tu serais là blotti sous mon aile
You would be there nestled under my wing


Plus sauf que sain
Safer than sound


C'est toi que j'aime
It's you that I love


De toi je saigne
From you I bleed


Et j'ai goûté hier l'eau et la pluie
And I tasted yesterday the water and the rain


Glacées comme en hiver
Frozen like in winter


Je me suis permis
I allowed myself


Une à une j'ai posé les gouttières
One by one, I placed the gutters


Sous tes yeux gris
Under your gray eyes


Je saigne, je saigne
I bleed, I bleed


Mais c'est toi que j'aime
But it's you that I love




Lyrics © Universal Music Publishing Group, MURRAYFIELD MUSIC LTD
Written by: EMMANUELLE MONET

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Fuzayen official

Trop bon ce titre

More Versions