1) A Popular French rock group D… Read Full Bio ↴There are two bands known as Dolly:
1) A Popular French rock group Dolly got together in Nantes, a town in the west of France, in 1991. Their formation came about thanks to drummer Thierry Lacroix and singer Emmanuelle Monet - aka Manu - who shared a mutual passion for English and American music. The Anglophile duo teamed up with two musician friends - bass-player Mick Chamberlin and guitarist Nicolas Bonniere (who was just 15 at the time!) - and went on to make a name for themselves on the local music scene as Dolly & co.
Dolly and C°'s early influences might have been lifted from the best chapters of an English/American rock compendium - indeed, the group's sound was heavily influenced by the likes of Blondie, Prince, the Pixies and the Smashing Pumpkins. But lead singer Manu's greatest source of inspiration was the work of English indie diva PJ Harvey. The young French singer was fascinated by Harvey's deep, melancholy vocals and, after seeing PJ in concert, Manu decided to accompany her own singing on guitar. Performing extensively on the local music scene, Dolly and C° soon began to build up an extensive repertoire (most of which was written by Manu). And before long the group attracted a massive following of fans.
Encouraged by this early success on the local music scene, Dolly and C° went into the studio to begin work on their debut album. After producing a mini album (featuring six tracks), Dolly and C° went on to produce their first full-length album themselves. (The album, entitled simply "Dolly and C°, actually scored a considerable hit on the national music scene, selling over 85,000 copies).
Shortly after the release of their début album, the group underwent several major changes in their line-up, re-inventing themselves as Dolly. The new-look Dolly went on to sign a recording deal with the East West label and then returned to the studio to set to work on a new CD album.
2) Dolly (alternative tag: Dolly) is a Japanese indie visual kei rock band formed in 2005 and currently signed to FUJI PRODUCTION.
Boasting a melodious guitar sound and a stylish musical sensibility that's dark and rich with attitude, band Dolly lures audiences into their elaborate fairy-tale world with their fusion of catchy radiance and a darkly distorted perspective.
Members:
Vocal: 蜜 (mitsu) [ex. JESUS CHRIST(YOSHIHIRO) → ゲルニカ(楓) → Luecie(楓) → Dolly(蜜)]
Guitar: 聖 (masa) [ex. SIN → EDEN → Lued Vecuirn → cynicall → ネジレ → プチショックスペース → Luecie → Dolly]
Bass: はち (hachi) [ex. De'sert(葉月) → ネジレ(はち) → プチショックスペース → Luecie → Dolly]
Drums: 亜樹 (tsuguki) [ex.[bleiz] → Clover → Dolly]
Ex. Member:
Guitar: ゆいな (yuina) [ex. ゲルニカ → Luecie → Dolly]
The release Ussetsu Drop had their first proper PV with more of a budget than the previous.
Now they have just released the Red and White singles of the tricolore opera trilogy making a total of 3 pvs and 9 songs.
In 2010 they released their 3rd full-album "CAPSULE".
OHP: http://www.dolly-web.com/.
To Be Loved
Dolly Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En couleurs
Au clair de lune
Se perd et perce
La lueur
Pour mille feux
Qui brillent
Comme des adieux
Léa brûle
Léa ouvre les cieux
J'attendrais un nouveau monde
Et de mes doigts te ferais ronde
Léa l'hiver sous les fleurs
Lea d'hier a new world
Léa s'affole
Perd le fil
Léa gronde
Les cœurs en pleurs
Et ses mains
Retrouvent le corps
Mais dis le encore
Que c'est le jour
Et lea brûle
Léa ouvre les cieux
J'attendrais un nouveau monde
Et de mes doigts te ferais ronde
Léa l'hiver sous les fleurs
Lea d'hier a new world
J'attendrais un nouveau monde
De mes doigts rendrais féconde
Léa d'hiver sous les fleurs
Lea d'hier a new world
To be loved to be loved
To be loved to be loved
J'attendrais un nouveau monde
De mes doigts rendrais féconde
Léa l'hiver sous les fleurs
Lea d'hier a new
Gonna change my world
Winter lea
Gonna change my world
Winter lea
The French lyrics in Dolly's song "To Be Loved" are poetic and abstract, making it difficult to determine a single, definitive meaning. The use of the name "Lea" suggests that the song is about a person, possibly a woman, who is experiencing a profound change. The first verse describes Lea fading away into colors under the moonlight, with a glimmer that leads to a thousand fires. It's as if Lea is going through some sort of metamorphosis, shedding her old self and rising up anew. She is burning and opening up the skies, which could represent her passion and drive to create or seek something new.
The second verse is a bit more puzzling, with Lea losing her way and crying out in pain. However, her hands find her body again, as if she's grounding herself and becoming reconnected. Once again, there is mention of her burning and opening up the skies. The chorus repeats the phrase "To be loved," suggesting that perhaps this entire song is about Lea's search for love and connection, and her willingness to go through a transformation in order to find it. The final lines, "Gonna change my world, Winter Lea," echo the idea of transformation and renewal, with the winter season symbolizing a time of death and rebirth.
Overall, "To Be Loved" is a deeply introspective and metaphorical exploration of personal growth and the desire for love and connection. The use of the French language adds an extra layer of artistry and mystery to the lyrics, making the listener work a bit harder to uncover the true meaning.
Line by Line Meaning
Léa s'étiole
Lea withers away
En couleurs
In colors
Au clair de lune
In the moonlight
Se perd et perce
Gets lost and pierces through
La lueur
The glow
Pour mille feux
For a thousand fires
Qui brillent
That shine
Comme des adieux
Like goodbyes
Elle sent la vie
She feels alive
Léa brûle
Lea burns
Léa ouvre les cieux
Lea opens the skies
J'attendrais un nouveau monde
I will wait for a new world
Et de mes doigts te ferais ronde
And with my fingers, I will make you round
Léa l'hiver sous les fleurs
Lea in winter under the flowers
Lea d'hier a new world
Yesterday's Lea, a new world
Léa s'affole
Lea panics
Perd le fil
Loses the thread
Léa gronde
Lea growls
Les cœurs en pleurs
Hearts in tears
Et ses mains
And her hands
Retrouvent le corps
Find the body again
Mais dis le encore
But say it again
Que c'est le jour
That it's the day
De mes doigts rendrais féconde
With my fingers, I will make fruitful
To be loved to be loved
To be loved, to be loved
Gonna change my world
Going to change my world
Winter lea
Winter Lea
Contributed by Eli P. Suggest a correction in the comments below.