Antonia
Dominique A Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le temps se traine mon Antonia,
Mais ne traine pas encore assez Antonia,
L'herbe rouge écoute le sol craquer Antonia,
Sous la chaleur nos bras collent Antonia,

Tu resteras là, inoubliée
C'est décidé...
Parce qu'on connait bien ici Antonia,
On peut encore voir d'anciennes routes se dessiner,
Une rangée d'arbre dans la plaine,
Quel âge ont nos pas dans la plaine Antonia,

Tu resteras là, inoubliée
C'est décidé... C'est décidé...





(Merci à Meenoo pour cettes paroles)

Overall Meaning

The song "Antonia" by Dominique A is a poignant reflection on time, memory and the fleeting nature of life. The singer addresses his subject, Antonia, saying that time is passing slowly for her, but it is not passing slowly enough. He observes the red grass listening to the crackling earth, as their arms stick together under the heat. He realizes that Antonia will remain unforgettable and it is decided that she will.


The singer reflects on the place where Antonia is and how well he knows it. He can still see the roads that used to be there and a row of trees in the plain. He wonders how old their footsteps are in that plain. The decision is made that Antonia will remain there, remembered forever. The lyrics paint a vivid picture of the beauty and transience of life and the importance of cherishing every moment.


Overall, the song is a haunting tribute to memories and to those that we want to keep close to us despite time, space, and other barriers.


Line by Line Meaning

Le temps se traine mon Antonia,
Antonia, time seems to drag on slowly.


Mais ne traine pas encore assez Antonia,
However, it still doesn't seem slow enough for Antonia.


L'herbe rouge écoute le sol craquer Antonia,
Antonia, the red grass listens to the ground cracking beneath it.


Sous la chaleur nos bras collent Antonia,
Antonia, our arms stick together in the heat.


Tu resteras là, inoubliée
You will remain there, unforgettable.


Parce qu'on connait bien ici Antonia,
Because we know Antonia well here.


On peut encore voir d'anciennes routes se dessiner,
We can still see old roads being drawn.


Une rangée d'arbre dans la plaine,
A row of trees in the plain.


Quel âge ont nos pas dans la plaine Antonia,
How old are our footsteps in the plain, Antonia?


C'est décidé... C'est décidé...
It is decided... It is decided...




Contributed by Declan W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions