He came out with his first album Dumas en 2001, when he was 21. His second album, Le cours des jours made him more well-known. One song on the Le cours des jours album was sung by Marie-Annick Lépine, from the group Les Cowboys Fringants. In 2004, Carl Bastien and Dumas released the soundtrack to the film Les Aimants by Yves P. Pelletier.
Junkie
Dumas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Les airs de ton mélodrame
Récite les lignes d’un mythe
Vautré quelque pars dans l’underground
Mon monde c’est le tiens, si tu y tiens
Ce que j’aime, ce que j’aime…
C’est que tu vis à outrance
Ta dépendance
Tu flirtes avec l’excès, je sais
Tu es complexe, mais sans complexes
Non, la société n’nous aura pas
On a tout notre temps
La seule urgence qui te prend…
Mon monde c’est le tiens, si tu y tiens
À propos de ta dépendance,
Ce que j’aime, ce que j’aime, ce que j’aime…
C’est que tu vis à outrance
Ta dépendance
Tu vis à outrance
Ta dépendance
Je serais en peine de toi
J’irais squatter ton corps
Je serais en peine de toi
À chacun sa dépendance
À chacun sa dépendance
À chacun sa dépendance
À chacun sa dépendance
In Dumas's song "Junkie," the lyrics depict a relationship between two individuals, one of whom is addicted to a substance. The opening lines "Je trame sur un tempo/Les airs de ton mélodrame" ("I weave on a tempo/The melody of your melodrama") suggest that the singer feels like he is caught up in the drama of the other person's addiction, and is trying to find ways to understand it. The next line "Récite les lignes d'un mythe/Vautré quelque pars dans l'underground" ("Reciting the lines of a myth/Slumped somewhere in the underground") further emphasizes the idea of a subculture or underground community that may be associated with addiction.
The chorus "À propos de ta dépendance/Ce que j'aime, ce que j'aime.../C'est que tu vis à outrance/Ta dépendance" ("About your addiction/What I like, what I like.../Is that you live excessively/Your addiction") may suggest a sense of admiration or sympathy for the person's ability to fully embrace their addiction. The lines "Tu flirtes avec l'excès, je sais/Tu es complexe, mais sans complexes/Non, la société n'nous aura pas/On a tout notre temps" ("You flirt with excess, I know/You are complex, but without complexes/No, society won't get us/We have all the time in the world") further suggest a rejection of societal norms and a sense of being untouchable by society's laws and expectations.
The closing lines "Je serais en peine de toi/J'irais squatter ton corps" ("I would be in misery without you/I would come squat in your body") suggest a co-dependence between the two individuals, where the other person's addiction has become an integral part of the singer's life. Overall, the lyrics of "Junkie" evoke a sense of both fascination and discomfort with addiction and its associated lifestyle.
Line by Line Meaning
Je trame sur un tempo
I'm plotting on a beat
Les airs de ton mélodrame
The sounds of your melodrama
Récite les lignes d’un mythe
Recite the lines of a myth
Vautré quelque pars dans l’underground
Lying somewhere in the underground
Mon monde c’est le tiens, si tu y tiens
My world is yours, if you care
À propos de ta dépendance,
Regarding your addiction,
Ce que j’aime, ce que j’aime…
What I like, what I like...
C’est que tu vis à outrance
Is that you live excessively
Ta dépendance
Your addiction
Tu flirtes avec l’excès, je sais
You flirt with excess, I know
Tu es complexe, mais sans complexes
You are complex, but without complexes
Non, la société n’nous aura pas
No, society will not have us
On a tout notre temps
We have all the time in the world
La seule urgence qui te prend…
The only urgency that takes you...
Je serais en peine de toi
I would be in pain for you
J’irais squatter ton corps
I would go squat your body
À chacun sa dépendance
To each their addiction
Contributed by Aaliyah I. Suggest a correction in the comments below.