Gharibeh
Ebi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

غریبه نمی دونم توكی هستی
غریبه تو سكوتمو شكستی
كبوتروار در باغ سكوتم
از این شاخه به اون شاخه نشستی

از غصه نترسیدی
برام زدی و رقصیدی
از غصه دلم خون بود
برام خوندی و خندیدی

تو باغ سكوت من
برام هزارتا گل دادی
از غصه رهام كردی
گفتی دیگه آزادیییییییییییی

ازدنیا دلم خون بود
كه اون چشم تو پیدا شد
همون دنیای بی ارزش
برام یك دفعه دنیا شد

تو رنگ صدات جونه
پر از دوا ودرمونه
آهنگشو می شناسم
دلم همیشه می خونه .
دلم همیشه می خونه .

غریبه نمی دونم توكی هستی
غریبه تو سكوتمو شكستی
كبوتروار در باغ سكوتم
از این شاخه به اون شاخه نشستی

از غصه نترسیدی
برام زدی و رقصیدی
از غصه دلم خون بود
برام خوندی و خندیدی

تو باغ سكوت من
برام هزارتا گل دادی
از غصه رهام كردی
گفتی دیگه آزادییییییییییی

ازدنیا دلم خون بود
كه اون چشم تو پیدا شد
همون دنیای بی ارزش
برام یك دفعه دنیا شد

تو رنگ صدات جونه
پر از دوا ودرمونه
آهنگشو می شناسم
دلم همیشه می خونه .





دلم همیشه می خونه .

Overall Meaning

The lyrics of Ebi's song "Gharibeh" describe the singer's feeling of isolation and loneliness, not knowing who they are or where they belong. The word "gharibeh" translates to "stranger" or "foreigner," emphasizing the theme of not fitting in. The opening line asks, "I don't know who you are, stranger. You broke my silence." This suggests that the singer has found someone who has entered their life and shattered their solitude. However, the second line is contradictory, stating that the stranger has "broken" their silence, suggesting that their presence has only made them feel more alone.


The chorus repeats the lines describing the singer's garden of silence, where the stranger has come to rest on different branches. The stranger seems to have an impact on the singer's emotional state, as they dance and sing away the singer's pain. The second verse expands on the singer's feeling of worthlessness and depression. The line "From the pain in my heart, I bled. You sang to me and laughed." suggests that the stranger has helped the singer find some joy and release from their sorrow. The final lines suggest that the singer's heart is always singing Ebi's music.


Overall, "Gharibeh" expresses the feeling of isolation and loneliness, but also suggests that there is a kind of solace to be found in music and the unexpected connections that can be made with others.


Line by Line Meaning

غریبه نمی دونم توكی هستی
I don’t know who you are stranger


غریبه تو سكوتمو شكستی
You broke my silence, stranger


كبوتروار در باغ سكوتم
My suppressed emotions are like a caged bird in my silence


از این شاخه به اون شاخه نشستی
You jumped from one thought to another


از غصه نترسیدی
You weren’t afraid of my sorrow


برام زدی و رقصیدی
You danced and cheered me up


از غصه دلم خون بود
My heart was bleeding with sorrow


برام خوندی و خندیدی
You sang and made me smile


تو باغ سكوت من
You’re in my garden of silence


برام هزارتا گل دادی
You gave me thousands of flowers


از غصه رهام كردی
You helped me to be free from sorrow


گفتی دیگه آزادیییییییییییی
You said that I am free now


ازدنیا دلم خون بود
My heart was bleeding from this world


كه اون چشم تو پیدا شد
Until I met your eyes


همون دنیای بی ارزش
That worthless world


برام یك دفعه دنیا شد
Suddenly became the world to me


تو رنگ صدات جونه
Your voice is full of life


پر از دوا ودرمونه
Full of remedies and magic


آهنگشو می شناسم
I know this song


دلم همیشه می خونه
My heart always sings along


دلم همیشه می خونه .
My heart always sings along.




Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.

Contributed by Jayden M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

حمید


on Badragheh

ای جاان❤️❤️❤️

Farhad


on Derakht

کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.

More Versions