Pol
Ebi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

برای خواب معصومانه عشق
کمک کن بستری از گل بسازیم
برای کوچ شب هنگام وحشت
کمک کن با تن هم پل بسازیم
کمک کن سایه بونی از ترانه
برای خواب ابریشم بسازیم
کمک کن با کلام عاشقانه
برای زخم شب مرهم بسازیم

بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن

بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن

تورو می شناسم ای شبگرد عاشق
تو با اسم شب من آشنایی
از اندوه و تو و چشم تو پیداست
که از ایل و تبار عاشقایی
تورو می شناسم ای سر در گریبون
غریبگی نکن با هق هق من
تن شکستتو بسپار به دست
نوازشهای دست عاشق من

بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن

بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن

به دنبال کدوم حرف و کلامی
سکوتت گفتنه تمام حرفاست
تورو از تپش قلبت شناختم
تو قلبت قلب عاشقهای دنیاست
تو با تن پوشی از گلبرگ و بوسه
منو به جشن نور و آینه بردی
چرا از سایه های شب بترسم
تو خورشید و به دست من سپردی

بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن

بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن

کمک کن جاده های مه گرفته
من مسافرو از تو نگیرن
کمک کن تا کبوترهای خسته
روی یخ بستگی شاخه نمیرن
کمک کن از مسافرهای عاشق
سراغ مهربونی رو بگیریم
کمک کن تا برای هم بمونیم
کمک کن تا برای هم بمیریم

بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن

بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من




بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن

Overall Meaning

The song "Pol" by Ebi is a beautiful and poetic love ballad about the power of love to create bridges between people, especially during difficult times. The lyrics are metaphorical and rich in imagery, dealing with themes such as loneliness, fear, love, and hope. The title "Pol" itself means bridge in Persian, and the song speaks about two people who are trying to reach out to each other across a divide.


The opening lines of the song ask for help to build a bed of flowers for innocent love, and to create a bridge for the night journey of fear. The singer then asks for support in weaving a silk dream and applying a healing balm to the wounds of the night. The chorus repeats the desire to create a bridge between two people who are otherwise alone, longing for connection and meaning.


The second verse speaks directly to the person the singer is addressing, saying the he knows them as a night wanderer in love, and recognizes the sadness and longing in their eyes. He offers to take their broken body into his hands and caress it lovingly. The third verse continues with the image of the person as a beautiful flower-covered mystery who has led the singer to a celebration of light and reflection. He wonders why he should fear the shadows of the night when this person has given him the power of the sun.


Overall, "Pol" is a beautiful and emotional song about the human longing for connection and the power of love to create bridges between people. It uses rich poetic imagery to convey deep emotions and speaks to us all in a profound way.


Line by Line Meaning

برای خواب معصومانه عشق
Let's build a bed of flowers for innocent love dreams


برای کوچ شب هنگام وحشت
Let's build a bridge with our bodies for when night frightens us


کمک کن سایه بونی از ترانه
Help me make a silk cloud for a lullaby


کمک کن با کلام عاشقانه
Help us make a remedy for the wounds of the night with words of love


بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
Let's share our loneliness during dinner


بذار بین من و تو، دستای ما
Let our hands be a bridge to overcome our past


تورو می شناسم ای شبگرد عاشق
I know you, oh night owl of love


از اندوه و تو و چشم تو پیداست
Your sadness and tears are evident


تورو می شناسم ای سر در گریبون
I know you, oh spinner of the wheel of fate


تن شکستتو بسپار به دست
Trust me to heal your broken body


بذار بین من و تو دستای ما
Let our hands be a guide for our words


تورو از تپش قلبت شناختم
I recognized you from the beating of your heart


تو با تن پوشی از گلبرگ و بوسه
You are dressed in petals and kisses


چرا از سایه های شب بترسم
Why fear the shadows of the night when you have given me the sun?


کمک کن جاده های مه گرفته
Help me find my way through the fog


کمک کن تا کبوترهای خسته
Help the tired doves find a roost in this cold winter


کمک کن از مسافرهای عاشق
Help me find the gentle lovers on their journey


کمک کن تا برای هم بمونیم
Let's stay together


کمک کن تا برای هم بمیریم
Let's die together




Contributed by Christian W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

حمید


on Badragheh

ای جاان❤️❤️❤️

Farhad


on Derakht

کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.

More Versions