There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Pol
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
کمک کن بستری از گل بسازیم
برای کوچ شب هنگام وحشت
کمک کن با تن هم پل بسازیم
کمک کن سایه بونی از ترانه
برای خواب ابریشم بسازیم
کمک کن با کلام عاشقانه
برای زخم شب مرهم بسازیم
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن
تورو می شناسم ای شبگرد عاشق
تو با اسم شب من آشنایی
از اندوه و تو و چشم تو پیداست
که از ایل و تبار عاشقایی
تورو می شناسم ای سر در گریبون
غریبگی نکن با هق هق من
تن شکستتو بسپار به دست
نوازشهای دست عاشق من
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن
به دنبال کدوم حرف و کلامی
سکوتت گفتنه تمام حرفاست
تورو از تپش قلبت شناختم
تو قلبت قلب عاشقهای دنیاست
تو با تن پوشی از گلبرگ و بوسه
منو به جشن نور و آینه بردی
چرا از سایه های شب بترسم
تو خورشید و به دست من سپردی
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن
کمک کن جاده های مه گرفته
من مسافرو از تو نگیرن
کمک کن تا کبوترهای خسته
روی یخ بستگی شاخه نمیرن
کمک کن از مسافرهای عاشق
سراغ مهربونی رو بگیریم
کمک کن تا برای هم بمونیم
کمک کن تا برای هم بمیریم
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
میون سفره شب تو با من
بذار بین من و تو، دستای ما
پلی باشه واسه از خود گذشتن
The song "Pol" by Ebi is a beautiful and poetic love ballad about the power of love to create bridges between people, especially during difficult times. The lyrics are metaphorical and rich in imagery, dealing with themes such as loneliness, fear, love, and hope. The title "Pol" itself means bridge in Persian, and the song speaks about two people who are trying to reach out to each other across a divide.
The opening lines of the song ask for help to build a bed of flowers for innocent love, and to create a bridge for the night journey of fear. The singer then asks for support in weaving a silk dream and applying a healing balm to the wounds of the night. The chorus repeats the desire to create a bridge between two people who are otherwise alone, longing for connection and meaning.
The second verse speaks directly to the person the singer is addressing, saying the he knows them as a night wanderer in love, and recognizes the sadness and longing in their eyes. He offers to take their broken body into his hands and caress it lovingly. The third verse continues with the image of the person as a beautiful flower-covered mystery who has led the singer to a celebration of light and reflection. He wonders why he should fear the shadows of the night when this person has given him the power of the sun.
Overall, "Pol" is a beautiful and emotional song about the human longing for connection and the power of love to create bridges between people. It uses rich poetic imagery to convey deep emotions and speaks to us all in a profound way.
Line by Line Meaning
برای خواب معصومانه عشق
Let's build a bed of flowers for innocent love dreams
برای کوچ شب هنگام وحشت
Let's build a bridge with our bodies for when night frightens us
کمک کن سایه بونی از ترانه
Help me make a silk cloud for a lullaby
کمک کن با کلام عاشقانه
Help us make a remedy for the wounds of the night with words of love
بذار قسمت کنیم تنهاییمونو
Let's share our loneliness during dinner
بذار بین من و تو، دستای ما
Let our hands be a bridge to overcome our past
تورو می شناسم ای شبگرد عاشق
I know you, oh night owl of love
از اندوه و تو و چشم تو پیداست
Your sadness and tears are evident
تورو می شناسم ای سر در گریبون
I know you, oh spinner of the wheel of fate
تن شکستتو بسپار به دست
Trust me to heal your broken body
بذار بین من و تو دستای ما
Let our hands be a guide for our words
تورو از تپش قلبت شناختم
I recognized you from the beating of your heart
تو با تن پوشی از گلبرگ و بوسه
You are dressed in petals and kisses
چرا از سایه های شب بترسم
Why fear the shadows of the night when you have given me the sun?
کمک کن جاده های مه گرفته
Help me find my way through the fog
کمک کن تا کبوترهای خسته
Help the tired doves find a roost in this cold winter
کمک کن از مسافرهای عاشق
Help me find the gentle lovers on their journey
کمک کن تا برای هم بمونیم
Let's stay together
کمک کن تا برای هم بمیریم
Let's die together
Contributed by Christian W. Suggest a correction in the comments below.
حمید
on Badragheh
ای جاان❤️❤️❤️
Farhad
on Derakht
کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.