There is
… Read Full Bio ↴There are at least twelve artists using the name Echo.
There is
- a Taiwanese indie pop band (回聲樂團);
- a China Mainland pop band (see below);
- a Swiss folk band with the name written as 'eCHo';
- an electronic group from the United States (see below);
- a Japanese hardcore band;
- a French electronic producer, (see below);
- a Hungarian pop band from the 70s;
-shoegaze indie artist with an album titled “adjust”
- a guitar-based 5-piece from Bad Segeberg in Germany (who recorded the three 'demo' tracks here);
- a hip hop group from Poland;
- a metal band from Israel and also an alternative rapper from Israel
- a Drum & Bass producer and DJ from the U.S.A. (San Francisco).
- a Romanian Progressive Rock group.
-----
The Chinese Mainland pop band, echo, started their career as indie band in Wuhan, and released the debut album "Echo" in 2007. The theme song from 'New Shanghai (新上海滩)' - 歌未央 (ge1 wei2 yang1, The Song not Ended) hits the public and makes them first known.
-----
Echo, a project from producers/multi instrumentalists JOY ASKEW & TAKUYA NAKAMURA, a seductive fusion of tradicional vocal jazz and downtempo electronic grooves.
On their eponymous debut, the New York duo puts a mesmerizing stamp on carefully-chosen jazz standards, as well as captivating originals. Echo was born from NYC's live drum & bass scene. Askew initially discovered Nakamura playing trumpet and keyboards at the SoHo nightclub Shine's popular party "Prohibited Beatz". The rotating live line-up of DJs, MCs, and diverse musicians inspired Askew instantly, because it reminded her of one of her biggest influences: Miles Davis' late-'60s electric period (In A Silent Way, Bitches Brew).
"At Shine I was seeing jazz re-emerging in a fresh way, because there's so much more technology to play with, and so many different directions you can go in, with drum and bass rhythms, and all the possibilities offered by electronics."
Askew and Nakamura began to collaborate. One afternoon at Askew's apartment, Nakamura played her a new track he'd been working on. "It was this great, bubbly rhythm," she recalls, and it inspired her to start singing the Cole Porter standard "I've Got You Under My Skin." The two seemingly disparate components fit hand-in-glove, and "within 20 minutes, we'd almost recorded the whole thing." By marrying the relaxed rhythmic undercurrents and cutting-edge production techniques with more-traditional songwriting, the pair had hit upon a unique direction for Echo.
One of the album's most affecting (and revealing) tracks is the moody, sensually rhythmic "Secret Self," inspired by Askew's long-standing love of Beat Generation authors like Allen Ginsberg, William S. Burroughs, and Jack Kerouac. In fact, the specific impetus, according to the singer, was listening to the excerpt "Jazz of the Beat Generation" from the CD "Jack Kerouac Reads On The Road".
Besides his current work with live drum and bass act Nerve and neo-soul outfit Organic Grooves, Takuya Nakamura has played with such jazz notables as flugelhorn great Clark Terry, drummer/arranger Bob Moses, and saxophonist Ravi Coltrane.
Taken from Echo's website
--------------------------------------------
ECHO was born in France during the year of 1971 and in the 1990's he played with several pop bands as both a bassist and a guitarist, however he always felt slightly frustrated that somehow he could not quite express himself fully. So three years ago he shut himself in a room and began the journey in nurturing his craft, where he developed into the outstanding musical producer that we see today.
Myspace gave ECHO the opportunity to gain exposure and within four months, he had obtained world wide air play and interest from record companies in the U.S, Germany and of course his native France.
Can also be found on last.fm as Echo (Fr) & Echo Armando, although officially it's just 'Echo'.
Uram ne vedd el őt
Echo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Uram, adj erőt!
Egy pillanat az élet,
de adj még, adj még egy kis időt!
Uram, hallgass meg engem,
Uram, adj erőt!
Ne vedd el őt tőlem,
Uram, ne vedd el őt!
Mert ő az élet, a boldogság,
ő a mindenem,
és félek, úgy félek,
hogy őt elveszíthetem.
Mert soha, soha el nem múlhat
ez az érzés, ez a szerelem.
Nem tudnék, nem tudnék úgy élni,
ha ő már nincs velem.
És mikor elsodort az élet,
ő fogta két kezem,
és megtanított újra meg újra,
hogy mit jelent a szerelem.
Mert ő az élet, a boldogság,
ő a mindenem,
és félek, úgy félek,
hogy talán elveszíthetem.
Uram, hallgass meg engem,
Uram, adj erőt!
Egy pillanat, egy pillanat az élet,
de adj még egy kis időt!
Uram, Uram, hallgass meg engem,
ó Uram, adj erőt!
Uram, Uram, hallgass meg engem,
ó Uram, adj erőt!
Hallgass meg engem,
Uram, adj erőt!
These lyrics express a plea to a higher power, referred to as "Uram" (Lord), for strength and time. The singer is desperately asking for the Lord's attention and to be granted the strength to face a difficult situation. They acknowledge that life is fleeting, and ask for more time to navigate through it.
The song specifically focuses on someone who is very important to the singer and brings them happiness and fulfillment. The person in question is described as the singer's entire world, representing life and joy. However, there is a profound fear of losing this person, which fills the singer with worry and dread. The feeling of love they share with this individual is described as something that will never fade away.
The lyrics also highlight the role this person has played in the singer's life when they were overwhelmed by the challenges and uncertainties of life. This individual was there to support and guide them, teaching them the true meaning of love time and time again.
The repetition of the plea to the Lord throughout the song emphasizes the singer's desperation for their feelings to be heard and understood. They plead for strength and time, recognizing that life is short but hoping for more moments with this beloved person. The final lines reinforce this plea, urging the Lord to listen and grant them the necessary strength to face whatever may come their way.
Line by Line Meaning
Uram, hallgass meg engem,
My Lord, listen to me,
Uram, adj erőt!
My Lord, give me strength!
Egy pillanat az élet,
Life is but a moment,
de adj még, adj még egy kis időt!
but give me, give me a little more time!
Uram, hallgass meg engem,
My Lord, listen to me,
Uram, adj erőt!
My Lord, give me strength!
Ne vedd el őt tőlem,
Do not take them away from me,
Uram, ne vedd el őt!
My Lord, do not take them!
Mert ő az élet, a boldogság,
Because they are life, happiness,
ő a mindenem,
they are my everything,
és félek, úgy félek,
and I fear, oh how I fear,
hogy őt elveszíthetem.
that I might lose them.
Mert soha, soha el nem múlhat
Because it can never, never fade away
ez az érzés, ez a szerelem.
this feeling, this love.
Nem tudnék, nem tudnék úgy élni,
I could not, I could not live
ha ő már nincs velem.
if they are no longer with me.
És mikor elsodort az élet,
And when life swept me away,
ő fogta két kezem,
they held my hands,
és megtanított újra meg újra,
and taught me again and again,
hogy mit jelent a szerelem.
what love truly means.
Mert ő az élet, a boldogság,
Because they are life, happiness,
ő a mindenem,
they are my everything,
és félek, úgy félek,
and I fear, oh how I fear,
hogy talán elveszíthetem.
that perhaps I might lose them.
Uram, hallgass meg engem,
My Lord, listen to me,
Uram, adj erőt!
My Lord, give me strength!
Egy pillanat, egy pillanat az élet,
Life is but a moment,
de adj még egy kis időt!
but give me just a little more time!
Uram, Uram, hallgass meg engem,
My Lord, My Lord, listen to me,
ó Uram, adj erőt!
oh My Lord, give me strength!
Uram, Uram, hallgass meg engem,
My Lord, My Lord, listen to me,
ó Uram, adj erőt!
oh My Lord, give me strength!
Hallgass meg engem,
Listen to me,
Uram, adj erőt!
My Lord, give me strength!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Tamás László, Varannai István
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Anna Rétfalvi
Uram, ne vedd el Őt!