東京
Echoes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

季節が変わるころ
僕はまた引っ越した
似たような沿線の
少し広い部屋へと
あの人は泣きじゃくってた
どうしても越すのねと
部屋を変えるたびに
思い出を捨ててゆく
あの人の手紙が
部屋の隅に残った
「やり直したい 忘れられない」
揺れる文字が懐かしい
東京で暮らし出して
もう何度越しただろう
別れるたび 部屋を変えたのに
心は未だ越せず

夕日が沈む街
あの人は暮らしてた
名字が変わったと
人伝に聞いていた
早く誰か見つけなさいねと
振り向かずにそう告げた
東京を愛せない
東京がとてもにくい




別れるたび 部屋を変えたのに
心は未だ越せず

Overall Meaning

These lyrics are from the song "東京" (Tokyo) by Echoes. The song explores themes of change, moving, and the lingering feelings associated with past relationships. The lyrics depict the singer's repeated moves to different apartments in Tokyo, highlighting the cyclical nature of their life. Each time they move, they are forced to let go of memories and sentiments that are connected to their previous spaces. The singer reflects on a letter left by their former partner, expressing their desire to start over and the difficulty in forgetting. The wavering text in the letter brings back nostalgic feelings. Despite their many moves, the singer's heart remains unable to fully move on. The second verse reveals that their former partner now lives in a different part of the city, having even changed their last name. The singer is told to quickly find someone new, but their feelings towards Tokyo remain conflicted. They express a dislike for the city and find it hard to love, despite continually changing living spaces in an attempt to move on emotionally.


Line by Line Meaning

季節が変わるころ
Around the time the seasons change


僕はまた引っ越した
I moved again


似たような沿線の
To a similar area


少し広い部屋へと
To a slightly bigger room


あの人は泣きじゃくってた
That person was crying uncontrollably


どうしても越すのねと
Saying they absolutely have to move


部屋を変えるたびに
Every time changing rooms


思い出を捨ててゆく
Throwing away memories


あの人の手紙が
That person's letter


部屋の隅に残った
Remained in the corner of the room


「やり直したい 忘れられない」
"I want to start over, I can't forget"


揺れる文字が懐かしい
The trembling letters are nostalgic


東京で暮らし出して
Starting to live in Tokyo


もう何度越しただろう
I wonder how many times I've moved


別れるたび 部屋を変えたのに
Even though I changed rooms every time we broke up


心は未だ越せず
My heart still can't move on


夕日が沈む街
The city where the sunset sinks


あの人は暮らしてた
That person was living there


名字が変わったと
I heard their last name changed


人伝に聞いていた
I heard it through the grapevine


早く誰か見つけなさいねと
They told me to quickly find someone else


振り向かずにそう告げた
They said without turning around


東京を愛せない
I can't love Tokyo


東京がとてもにくい
I really dislike Tokyo


別れるたび 部屋を変えたのに
Even though I changed rooms every time we broke up


心は未だ越せず
My heart still can't move on




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 仁成 辻

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

hiroshi inaba

いい曲!!

The 8-Beat Party

東京という街を歌った歌は数多くありますが、私はこの曲が一番好きです。素晴らしい曲を上げて頂きありがとうございました。

akinaga yoshinaga

別れるたび部屋を変えたのに 心はいまだ越せず
胸に突き刺さるフレーズです

pokanons

今、東京から帰りの新幹線で聞いています。
東京は眩しい街だけど、その分寂しさが凍みます。名曲です。大好きです。

t k

この曲をおそらく大学時代に隣の男の部屋で聴いたことを思い出しました。その時は「ちょっとクサイ曲」と後輩は言ってましたが、歌い声が印象に残ったのを思い出しました。アップありがとうございました。

ryo

片思いも聞きたいですね

chinchirogedotechin

こんにちは。表題作のeggs をもしお持ちでしたらupお願いできませんか? よろしくお願いします。

More Versions