In March 1987 they released Soy una arveja, an album which unlike their previous record featured dark, humorous and satirical lyrics based around characters from the city of Tajo, a fictional city (an inside-joke between the members). This would also be their first album to feature the drummer Álvaro Pintos.
They would later release Emilio Garcia in 1988 and Canciones del Corazon in 1991. However, in 1994 with the release of Otra navidad en las trincheras the band unexpectedly gained massive popularity in Uruguay and stopped being a cult band. This caused Otra navidad en las trincheras to become the #1 best selling album in the country for a long time.
After the success of their previous album they released Barranca Abajo, a concept album revolving around the life of a fictional character named José Barrancas created by the band. The next year El tren bala was released and generated controversy throughout the country due to the Ministry of Education and Culture's attempts to ban the album over the song "El dia que Artigas se emborracho" which made fun of uruguayan national hero José Gervasio Artigas. However, this only expanded the group's popularity. Afterwards Revista ¡¡Ésta!! was released in 1998.
Riki Musso temporarily left the band in 2000 before the release of Cortamambo due to differences with their label and bandmates about the album cover. However, his brother convinced him to stay. Their 2004 self-titled album was the first to feature Juan Campodonico who would later produce all of their post-Cortamambo discography including Raro, a power pop album which made the band well known in other countries, allowing them to tour through South America. Riki would leave the band a second time due to musical differences with Bipolar being his last contribution to El Cuarteto de Nos.
Gustavo Antuña replaced guitarist Riki Musso in 2010 and joined the band alongside keyboardist Santiago Marrero. The first album to feature them both was the more pop rock influenced Porfiado which won two latin grammy awards.
No sabés mi nombre
El Cuarteto De Nos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
resulta claro que no te lo acordés
podría decirse que nunca lo supiste
no queda claro si no te lo acordás
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordás
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordás
you know my name
por tu manera de hablarme
y tu forma de abusar
de pronombres personales
por tu conducta inusual
cuando alguien nos viene a saludar
y vos me tenés que presentar
y querés que te trague la tierra
o que mi nombre te sea revelado
por gracia de la virgen de Nairobi
o por una jugarreta del destino
pero yo jamás te voy a dar pie
a que sepas mi nombre de casualidad
al final vas a tener que claudicar
y me lo vas a preguntar
y yo te voy a contestar mal
voy a decirte otro nombre
y vos ni cuenta te vas a dar
porque es evidente que no sabés mi nombre
resulta claro que no te lo acordás
podría decirse que nunca lo supiste
no queda claro si no te lo acordás
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordas
you know my name
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordás
you know my name
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordás
you know my name
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordás
you know my name
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordás
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordás
you know my name
o nunca lo supiste
no queda claro
sino te lo acordás
naiesh maio inia
The lyrics of El Cuarteto De Nos's song "No Sabés Mi Nombre" (You Don't Know My Name) deal with the frustration of someone who is constantly not recognized or remembered by someone else, even though they've known each other for some time. The repeated refrain of "es evidente que no sabés mi nombre" (it's clear that you don't know my name) emphasizes the central conflict of the song, which is that the singer feels disregarded and devalued because of this lack of recognition.
The verses provide some context for this situation by describing the ways in which the other person's behavior contributes to it. The singer notes that the other person "abuses" personal pronouns when speaking to them, which suggests a lack of respectful communication. The singer also describes a scenario where they are introduced to someone and the other person struggles to remember their name, causing them embarrassment and anxiety.
The refrain of the song evolves over time, with variations like "podría decirse que nunca lo supiste" (you could say you never knew it) and "sino te lo acordás" (if you don't remember it) adding layers of complexity to the situation. Ultimately, the singer refuses to make it easy for the other person to learn their name, saying "voy a decirte otro nombre" (I'm going to tell you another name) when asked directly. This suggests that the singer is tired of being overlooked and wants to assert some power and control in the situation.
Overall, "No Sabés Mi Nombre" is a clever and relatable song about the difficulty of being seen and valued in a world where people often don't take the time to remember others' names or treat them with respect. It's a reminder that small acts of recognition and kindness can go a long way in making people feel seen and valued.
Line by Line Meaning
Es evidente que no sabés mi nombre
It's obvious that you don't know my name
resulta claro que no te lo acordés
It's clear that you don't remember it
podría decirse que nunca lo supiste
One could say you never knew it
no queda claro si no te lo acordás
It's not clear if you just don't remember it
por tu manera de hablarme
From the way you talk to me
y tu forma de abusar
And your way of taking advantage
de pronombres personales
Of personal pronouns
por tu conducta inusual
Because of your unusual behavior
cuando alguien nos viene a saludar
When someone comes over to greet us
y vos me tenés que presentar
And you have to introduce me
y querés que te trague la tierra
And you want the ground to swallow you
o que mi nombre te sea revelado
Or for my name to be revealed to you
por gracia de la virgen de Nairobi
Through a miracle of the Virgin of Nairobi
o por una jugarreta del destino
Or by a trick of fate
pero yo jamás te voy a dar pie
But I'm never going to give you a chance
a que sepas mi nombre de casualidad
To let you know my name by chance
al final vas a tener que claudicar
In the end, you'll have to give up
y me lo vas a preguntar
And you'll ask me
y yo te voy a contestar mal
And I'll answer you rudely
voy a decirte otro nombre
I'm going to give you another name
y vos ni cuenta te vas a dar
And you won't even realize
porque es evidente que no sabés mi nombre
Because it's obvious you don't know my name
resulta claro que no te lo acordás
It's clear that you don't remember it
podría decirse que nunca lo supiste
One could say you never knew it
o nunca lo supiste
Or you never knew it
no queda claro
It's not clear
sino te lo acordas
If you just don't remember it
you know my name
You know my name
naiesh maio inia
Contributed by Cooper G. Suggest a correction in the comments below.
Vegetariano777
Amigo cómo es que este tema está tan enterrado con el éxito que están teniendo últimamente xd
Yasmira TY
Buen contenido 🌹
Stibz
iunoumaineim😂😂
Buen video!!
Yo De mí
Temón
- Navalv
gracias