The band eventually broke up in 1996 and Bunbury started his solo career in 1997 with a techno album, Radical Sonora with his new band: Copi (piano), del Moran (bass), Ramón Gacias (drums) and former Héroes del Silencio guitarrist Alan Boguslavsky.
Recognized by his wish to always reinvent himself, Bunbury released in 1999 the album Pequeño, which sounded much different than anything he did before. His band also suffered changes, Boguslavsky was replaced by Rafa Domínguez, and the new faces, Ana Belén Estaje (violin), Luis Miguel Romero (percussion), Javier Iñigo, Javier García Vega & Antonio Ríos in the metal instruments.
This band was known as the "Huracán Ambulante" ("Rambling Hurricane") and recorded with Bunbury the rest of his solo discography, (except Antonio Ríos).
In 2005, after 8 years together, Bunbury dissolved the band and declared that will record a new album in 2006 only with his voice and a piano. Nevertheless, in early 2006 he recorded an album with spanish artist Nacho Vegas by the name of El tiempo de las cerezas.
His old band, Héroes del Silencio, reunited in 2007 for a short tour which visited Latin America, United States and Spain.
L'Amour
Enrique Bunbury Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La mamá se ha ido ya
Lo han abandonado
Por un tipo del bajo mar
El niño llora y llora
La mamá ¿donde estas?
Filtrando en Ibiza
Parece que yo
Yo hago del amor
Algo caprichoso e inmoral
Respecto a ti
Sólo soy un cuenta cuentos
Y ahora estoy triste y mal
El niño ya es un hombre
Ha sobrevivido a la gravedad
La ironía de la física
Enemiga de la sinceridad
El amor distrae
El amor confunde
!Ay que coño es el amor¡
!Esas parejas que se besan y se tocan¡
¡Absant!
Parece que yo
Yo hago del amor
Algo caprichoso e inmoral
Respecto a ti
Solo soy un cuentacuentos
Y ahora estoy triste y mal
El hombre ya es grande
Odia a los poetas como yo
Que mueven los hilos de las vidas
L´amour
El hombre ya es grande
Odia a los poetas como yo
Que mueven los hilos de las vidas
L'amour
¡Ay, l'amour, l'amour!
Cogéis un lápiz y os creéis fantásticos
¡Yo también sé decir cosas!
¡Yo también soy maravillosa: L'amour!
¿Quién habla de 'les gallines'
que vuelan por la vida?
¿De los soñadores?
¿Las colegialas que estudian con faldas
los fallos de la humanidad?
The lyrics of Enrique Bunbury's song L'Amour tell the story of a child who is abandoned by his mother, who is off in Ibiza with a German man. The child is left hungry and crying, wondering where his mother is. The lyrics then jump forward in time to when the child has grown into a man who has survived the gravity of his situation, but has developed a distrust for poets like Bunbury who he feels manipulate people's lives through their words. The chorus is repeated throughout the song and seems to question the nature of love itself, wondering if it is something confusing and distracting or something beautiful and wondrous. Bunbury seems to suggest that maybe he is just a storyteller and not a master of love, as he admits to feeling sad and unhappy.
The song uses strong imagery to evoke powerful emotions in the listener. By describing the child's hunger and abandonment, Bunbury taps into our feelings of vulnerability and helplessness. The use of gravity as a metaphor for the difficulties and challenges the child has faced paints a vivid picture of the struggle he has been through. The repetition of the chorus further emphasizes the uncertainty around love and its nature, leaving the listener questioning what love really is.
Line by Line Meaning
El niño tiene hambre
The child is hungry and in need of care.
La mamá se ha ido ya
The mother has abandoned the child.
Lo han abandonado
The child has been left alone.
Por un tipo del bajo mar
The child's mother left for a man from the underworld.
El niño llora y llora
The child cries for his mother's absence.
La mamá ¿donde estas?
The child wonders where his mother is.
Filtrando en Ibiza
The child's mother is lost in the party scene of Ibiza.
Con algún alemán
The child's mother is with a German man.
Parece que yo Yo hago del amor Algo caprichoso e inmoral Respecto a ti Sólo soy un cuenta cuentos Y ahora estoy triste y mal
The singer feels that he treats love as something selfish and immoral, and he recognizes that he is only a storyteller, feeling sad and bad about it.
El niño ya es un hombre
The child has grown up.
Ha sobrevivido a la gravedad
The person has survived the difficulties of life.
La ironía de la física
The physical irony of life's challenges.
Enemiga de la sinceridad
Obstacles to honesty and truth.
El amor distrae El amor confunde !Ay que coño es el amor¡ !Esas parejas que se besan y se tocan¡ ¡Absant!
Love can be distracting and confusing, and it's difficult to define as evidenced by couples that kiss and touch but don't have love.
El hombre ya es grande
The man is now grown up.
Odia a los poetas como yo
The man hates poets like the singer.
Que mueven los hilos de las vidas
Poets who influence people's lives through their words and stories.
L´amour
The term 'love.'
¡Ay, l'amour, l'amour! Cogéis un lápiz y os creéis fantásticos ¡Yo también sé decir cosas! ¡Yo también soy maravillosa: L'amour!
The singer is not impressed with people who think they are special because they can write about love. He also knows how to say things and appreciate love.
¿Quién habla de 'les gallines' que vuelan por la vida? ¿De los soñadores? ¿Las colegialas que estudian con faldas los fallos de la humanidad?
The singer questions who is talking about the 'flying chickens,' the dreamers or the schoolgirls who study society's flaws.
Contributed by Asher I. Suggest a correction in the comments below.