Born in Paris, France to a poor and dysfunctional family, Marguerite Boulc'h was a child left to a life on the streets in the dark side of Paris. In her teens she got a break when she met one of the female music-hall performers who heard her sing and introduced her to show business promoters. She began performing under the stage name "Pervenche" and soon met and married Robert Hollard, a performer who used the nom de guerre "Roberty." Alcohol entered her life at an early age and her drinking became a problem for her husband. Their marriage did not last long and Boulc'h's husband left her for the Parisian singer, Damia. Fréhel then began a relationship with Maurice Chevalier but that too did not last long and after he left her for the much older megastar Mistinguett, the distraught girl, still only 19 years old, attempted suicide.
Following her failed suicide attempt, in 1911 Marguerite Boulc'h tried to escape her pain and travelled to Bucharest, Romania and then to Russia where she remained for more than ten years. Lost in a world of alcohol and drugs, she returned to Paris in 1923 to a shocked public that saw the wasted shadow of the singer they had known and loved. She then signalled a new beginning by switching to the stage name "Fréhel", taking the name from Cap Fréhel in Brittany where her parents had been born. Singing as Fréhel, at the Paris Olympia in 1924 she recaptured the former magic with a powerful performance and was soon headlining at the most popular venues in the country. Part of what is now referred to as the bal musette, Fréhel often sang accompanied by pipes and/or an accordion player.
In the 1930s, she appeared in several motion pictures, almost always portraying a singer in a minor or supporting role. The most notable films in which she performed were 1931's De Coeur des Lilas, based on the Tristan Bernard play, and Pépé le Moko that starred Jean Gabin. While her alcohol abuse continued, she nevertheless was a major show business force of 1930s France. Of all her songs, her 1939 "La Java Bleue", with music by Vincent Scotto, proved her most popular.
Despite being one of Europe's most sought after performers, her destructive addictions led to her dropping out of sight for years. She never found the love she had sought for so long and died in 1951, a wretched drunk, alone in a hotel in Pigalle. She was interred in the Cimetière de Pantin, near Paris.
Her 1934 recording "Si tu n'étais pas là" was featured in the 2001 soundtrack for the film Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain (Amélie).
Some of Fréhel's best known songs:
* "Comme un moineau" (1925)
* "Où est-il donc? " (1926)
* "À la dérive" (1932)
* "Où sont tous mes amants" (1935)
* "Tel qu'il est" (1936)
* "La der des der" (1939)
* "La java bleue" (1939)
Films:
* De Coeur des Lilas (1931)
* La Rue sans nom (1934)
* Le roman d'un tricheur (1936)
* Pépé le Moko (1937)
* L'Innocent (1937)
* La Rue sans joie (1938)
Maison louche
Fréhel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La rue est pleine d’amoureux
Les moineaux, éternels poètes
Lancent des triolets joyeux
Le printemps poussera sa romance
On sent l’aiguillon du désir
Et les cœurs vides d’espérance
S’en vont où se vend le plaisir
D’où les filles lorgnent
D’un air caressant
Les passants
Une maison louche
Où quelque fois couchant
Des gars au cœur lourd sans amour
Toi dont le cœur reste sincère
Malgré les chagrins et les pleurs
Crois-tu que dans cette misère
Tu pourras trouver le bonheur ?
Né sous une mauvaise étoile
Tu rêves de quelque beauté
C’est ici que l’amour s’installe
Va, tu pourras en acheter…
C’est un hôtel borgne
D’où les filles lorgnent
D’un air caressant
Les passants
Une maison louche
Où quelque fois couchant
Des gars au cœur lourd sans amour
Il est parti, le pauvre hère
Sous le porche il a disparu
Moins fou que moi, moi qui espère
Le retour d’un printemps perdu
Pourquoi le narguer ce pauvre homme
Blâmer son caprice d’un soir
Alors que mon cœur n’est, en somme
Qu’une maison vide d’espoir…
C’est un hôtel borgne
D’où souvent je lorgne
Un triste passé
Délaissé
Une maison louche
Navrante et farouche
Où dort pour toujours
Mon amour
The lyrics to Fréhel's song "Maison louche" depict a scene of a lively street filled with lovers and the joy of spring. The air is sweet, the sky is festive, and the sparrows sing joyful verses. It talks about the budding romance of spring, with the desire and hopelessness of hearts searching for pleasure. The song portrays a sense of longing and desperation, as it describes a "hôtel borgne" (a seedy hotel) where women seductively eye the passersby, and where sometimes men with heavy hearts and no love find solace.
The second verse questions whether love can be found in such misery, addressing someone whose heart remains sincere despite sorrow and tears. It implies that even if one dreams of beauty and love, they may end up resorting to buying it here. The lyrics explore the idea of destiny, saying that some are born under a bad star and long for love and beauty. The chorus emphasizes the nature of this place, calling it a "maison louche" (a shady house) where men with heavy hearts without love sometimes stay.
In the final verse, the song takes a more introspective tone, as the storyteller reflects on her own experiences. She mentions a poor soul who has left and disappeared under the porch, while she herself hopes for the return of a lost spring. Rather than blaming the poor man's fleeting desires of the evening, she questions why she mocks him when her own heart is ultimately a vacant house of despair.
Overall, Fréhel's "Maison louche" paints a vivid picture of a seedy street where love is sought, sometimes bought, and hearts are filled with longing, desperation, and emptiness.
Line by Line Meaning
L’air est doux, le ciel est en fête
The air is soft, the sky is celebrating
La rue est pleine d’amoureux
The street is full of lovers
Les moineaux, éternels poètes
The sparrows, eternal poets
Lancent des triolets joyeux
Send joyful triplets
Le printemps poussera sa romance
Spring will push its romance
On sent l’aiguillon du désir
We feel the sting of desire
Et les cœurs vides d’espérance
And hearts empty of hope
S’en vont où se vend le plaisir
Go where pleasure is sold
C’est un hôtel borgne
It's a one-eyed hotel
D’où les filles lorgnent
Where the girls leer
D’un air caressant
With a caressing air
Les passants
At the passers-by
Une maison louche
A shady house
Où quelque fois couchant
Where sometimes lying down
Des gars au cœur lourd sans amour
Guys with heavy hearts, without love
Toi dont le cœur reste sincère
You whose heart remains sincere
Malgré les chagrins et les pleurs
Despite the grief and tears
Crois-tu que dans cette misère
Do you believe that in this misery
Tu pourras trouver le bonheur ?
You will be able to find happiness?
Né sous une mauvaise étoile
Born under a bad star
Tu rêves de quelque beauté
You dream of some beauty
C’est ici que l’amour s’installe
It's here that love settles
Va, tu pourras en acheter…
Go, you will be able to buy it...
Il est parti, le pauvre hère
He is gone, the poor wretch
Sous le porche il a disparu
Under the porch he disappeared
Moins fou que moi, moi qui espère
Less crazy than me, me who hopes
Le retour d’un printemps perdu
The return of a lost spring
Pourquoi le narguer ce pauvre homme
Why mock this poor man
Blâmer son caprice d’un soir
Blame his one-night whim
Alors que mon cœur n’est, en somme
While my heart is, in the end
Qu’une maison vide d’espoir…
Just an empty house of hope...
C’est un hôtel borgne
It's a one-eyed hotel
D’où souvent je lorgne
Where I often leer
Un triste passé
A sad past
Délaissé
Abandoned
Une maison louche
A shady house
Navrante et farouche
Heartbreaking and wild
Où dort pour toujours
Where forever sleeps
Mon amour
My love
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, BEUSCHER ARPEGE
Written by: Alex Rhegent, MARGUERITE MONNOT, ROBERT MALLERON
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@spiaggia151
Testo
L'air est doux, le ciel est en fête
La rue est pleine d'amoureux
Les moineaux, éternels poètes
Lancent des triolets joyeux
Le printemps poussera sa romance
On sent l'aiguillon du désir
Et les cœurs vides d'espérance
S'en vont où se vend le plaisir
C'est un hôtel borgne
D'où les filles lorgnent
D'un air caressant
Les passants
Une maison louche
Où quelque fois couchant
Des gars au cœur lourd sans amour
Toi dont le cœur reste sincère
Malgré les chagrins et les pleurs
Crois-tu que dans cette misère
Tu pourras trouver le bonheur?
Né sous une mauvaise étoile
Tu rêves de quelque beauté
C'est ici que l'amour s'installe
Va, tu pourras en acheter...
C'est un hôtel borgne
D'où les filles lorgnent
D'un air caressant
Les passants
Une maison louche
Où quelque fois couchant
Des gars au cœur lourd sans amour
Il est parti, le pauvre hère
Sous le porche il a disparu
Moins fou que moi, moi qui espère
Le retour d'un printemps perdu
Pourquoi le narguer ce pauvre homme
Blâmer son caprice d'un soir
Alors que mon cœur n'est, en somme
Qu'une maison vide d'espoir...
C'est un hôtel borgne
D'où souvent je lorgne
Un triste passé
Délaissé
Une maison louche
Navrante et farouche
Où dort pour toujours
Mon amour
@danielmiaou7689
Fréhel chante comme personne le mal de vivre: totalement habitée, une voix unique, merci la grande Fréhel qui reposez à Pantin
@robertsablonnieres8299
je ne savais pas qu elle etait a PANTIN ; j irai bientôt sur sa tombe ; en haut de la rue de BELLEVILLE il y a un square portant son nom !!!! je l adore !!!!
@jean-lucgillium1607
Merci je ne savais pas pour le square .bonne idée pour la balade
@Tark75ifty
Une des plus grandes chanteuses réalistes des années avant guerre. On a pas idée de la star qu'elle était. Elle chantait la zone, la racaille et les amours tragiques. Elle a finit sa vie à moitié clocharde, alcoolique et droguée dans une modeste chambre de Pigalle, oubliée de tous.
La grande Frehel est un monument de la chanson.
Paix à son âme. 🙏
@spiaggia151
Testo
L'air est doux, le ciel est en fête
La rue est pleine d'amoureux
Les moineaux, éternels poètes
Lancent des triolets joyeux
Le printemps poussera sa romance
On sent l'aiguillon du désir
Et les cœurs vides d'espérance
S'en vont où se vend le plaisir
C'est un hôtel borgne
D'où les filles lorgnent
D'un air caressant
Les passants
Une maison louche
Où quelque fois couchant
Des gars au cœur lourd sans amour
Toi dont le cœur reste sincère
Malgré les chagrins et les pleurs
Crois-tu que dans cette misère
Tu pourras trouver le bonheur?
Né sous une mauvaise étoile
Tu rêves de quelque beauté
C'est ici que l'amour s'installe
Va, tu pourras en acheter...
C'est un hôtel borgne
D'où les filles lorgnent
D'un air caressant
Les passants
Une maison louche
Où quelque fois couchant
Des gars au cœur lourd sans amour
Il est parti, le pauvre hère
Sous le porche il a disparu
Moins fou que moi, moi qui espère
Le retour d'un printemps perdu
Pourquoi le narguer ce pauvre homme
Blâmer son caprice d'un soir
Alors que mon cœur n'est, en somme
Qu'une maison vide d'espoir...
C'est un hôtel borgne
D'où souvent je lorgne
Un triste passé
Délaissé
Une maison louche
Navrante et farouche
Où dort pour toujours
Mon amour
@memeoangelo6061
Interpretazione eccezionale di frehel parole grandi
@ChristianSouque
Ecouter la grande Fréhel, c'est voir un film, lire un livre, pénétrer un espace éclaté d'étoiles, de myriades, c'est devenir à l'instant un gardien du temple, incorruptible, moine soldat, redevenir un petit garçon tout épris...
@Charlie-fx9dp
Belle chanson réaliste...
@wuestenblume023
Meine Favoritin Dela
@Johdesmamba
Thanks For Sharing