Influenced by Bob Dylan, Leonard Cohen and the Italian singer-songwriter Fabrizio de André, Francesco De Gregori started his career in the beginning of the 1970's.
He is popularly known as "Il Principe Poeta" ("The Poet Prince"), the nickname refers to the elegance of his lyrics.
Cose
Francesco De Gregori Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Come la notte che si avvicina
Come due occhi che stanno a guardare
Da dietro una tenda e non si fanno notare
È come un albero nel deserto
un trucco non ancora scoperto
Come una cosa che era meglio non fare
È fulmine, è grandine, è polvere, è siccità
Acqua che rompe l'argine e lascia una riga nera
Al primo piano di una città
C'è qualcuno che bussa, baby, aspettavi qualcuno?
Ho guardato di fuori, baby?
E non ho visto nessuno
C'è qualcuno che bussa, baby, e muove la coda
C'è qualcosa che passa in questa stanza vuota
Come una sagoma sul pavimento
Come sabbia sotto il cemento
Come una magra malattia
Come il passato, in una fotografia
Come una terra che diventa straniera
Come un mattino che diventa sera
Sera di un giorno di festa e di pioggia, che diventa tempesta
Come un lungo saluto
Come un sorriso che dura un minuto
Come uno sguardo buttato al futuro
Come un'occhiata, al di là del muro
È venuto qualcuno, baby, che non si è presentato
È venuto lo stesso, baby, ma non era invitato
È venuto qualcuno, baby, che ci guarda e sta zitto
E c'è qualcosa che cambia sotto questo soffitto
È come un giorno che cammina
Anzi è come la notte che si trascina
Come una nuvola sulla coscienza
Come l'apocalisse, in un racconto di fantascienza
Come da un nocciolo di un'esplosione
Come dal chiuso di una nazione
Come dal coro di una cattedrale
O dalla tana di un animale
Come dal buco di una chiave
Come dal ponte di un'astronave
Come io e te che stiamo a guardare
Tutte queste cose, passare
C'è qualcuno che bussa, baby, aspettavi qualcuno?
Ho guardato nel buio, baby, e non ho visto nessuno
Troppe volte zero, baby, non vuol dire uno
C'è qualcosa che brucia in tutto questo fumo
The lyrics of Francesco De Gregori's song "Cose" are complex and metaphorical, requiring a careful analysis to understand them fully. The song talks about the passing of time and the different things that we experience and witness. The first stanza compares life to the passing of day and night and suggests that there are many things happening behind the scenes that we don't notice. The second stanza compares life to an unexplored desert, where every step is like an unknown trick or gamble. The third stanza compares life to a storm, which can be both destructive and transformative. De Gregori describes the feeling of waiting for someone who may or may not come, and suggests that there is something brewing beneath the surface.
The fourth and final stanza is the most esoteric and cryptic. De Gregori talks about the things that come from unexpected places, like a blast from an explosion, the secrets of a closed nation, the echoes of a cathedral, or the den of an animal. The song ends with the singer and the listener observing all these things passing by, acknowledging that there is something burning amidst all the smoke.
Overall, "Cose" is a song about the unpredictable and complex nature that life can sometimes take, with all of its complexities and uncertainties. The song suggests that there is something deeper happening beneath the surface, and that it's up to us to uncover these hidden meanings and nuances.
Line by Line Meaning
È come il giorno che cammina
It's like a walking day
Come la notte che si avvicina
Like the approaching night
Come due occhi che stanno a guardare
Like two eyes that watch
Da dietro una tenda e non si fanno notare
From behind a curtain, unnoticed
È come un albero nel deserto
Like a tree in the desert
un trucco non ancora scoperto
A trick not yet discovered
Come una cosa che era meglio non fare
Like something that was better left undone
Come il cadavere di una stella, sulla schiuma del mare
Like the corpse of a star, on the foam of the sea
È fulmine, è grandine, è polvere, è siccità
It's lightning, hail, dust, drought
Acqua che rompe l'argine e lascia una riga nera
Water that breaks the barrier and leaves a black line
Al primo piano di una città
On the first floor of a city
C'è qualcuno che bussa, baby, aspettavi qualcuno?
Someone's knocking, baby, were you waiting for someone?
Ho guardato di fuori, baby?
Did I look outside, baby?
E non ho visto nessuno
And I didn't see anyone
C'è qualcuno che bussa, baby, e muove la coda
Someone's knocking, baby, and wagging their tail
C'è qualcosa che passa in questa stanza vuota
Something passes by in this empty room
Come una sagoma sul pavimento
Like a silhouette on the floor
Come sabbia sotto il cemento
Like sand under concrete
Come una magra malattia
Like a thin illness
Come il passato, in una fotografia
Like the past, in a photograph
Come una terra che diventa straniera
Like a land that becomes foreign
Come un mattino che diventa sera
Like a morning that becomes evening
Sera di un giorno di festa e di pioggia, che diventa tempesta
Evening of a day of celebration and rain, that becomes a storm
Come un lungo saluto
Like a long greeting
Come un sorriso che dura un minuto
Like a smile that lasts a minute
Come uno sguardo buttato al futuro
Like a glance thrown to the future
Come un'occhiata, al di là del muro
Like a look, beyond the wall
È venuto qualcuno, baby, che non si è presentato
Someone came, baby, who didn't introduce themselves
È venuto lo stesso, baby, ma non era invitato
They came anyway, baby, but they weren't invited
È venuto qualcuno, baby, che ci guarda e sta zitto
Someone came, baby, who watches and stays quiet
E c'è qualcosa che cambia sotto questo soffitto
And there's something that changes under this ceiling
Anzi è come la notte che si trascina
Actually, it's like the night that drags on
Come una nuvola sulla coscienza
Like a cloud on the conscience
Come l'apocalisse, in un racconto di fantascienza
Like the apocalypse, in a science fiction tale
Come da un nocciolo di un'esplosione
Like from the core of an explosion
Come dal chiuso di una nazione
Like from the closure of a nation
Come dal coro di una cattedrale
Like from the choir of a cathedral
O dalla tana di un animale
Or from an animal's den
Come dal buco di una chiave
Like from a keyhole
Come dal ponte di un'astronave
Like from the bridge of a spaceship
Come io e te che stiamo a guardare
Like you and me who watch
Tutte queste cose, passare
All these things, passing by
Troppe volte zero, baby, non vuol dire uno
Too many times zero, baby, doesn't mean one
C'è qualcosa che brucia in tutto questo fumo
Something's burning in all this smoke
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: DE GREGORI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
fre3domind
È come il giorno che cammina,
come la notte che si avvicina,
come due occhi che stanno a guardare,
da dietro una tenda e non si fanno notare.
È come un albero nel deserto,
come un trucco non ancora scoperto,
come una cosa che era meglio non fare,
come il cadavere di una stella, sulla schiuma del mare.
È fulmine, è grandine, è polvere, è siccità,
acqua che rompe l'argine e lascia una riga nera,
al primo piano della città.
C'è qualcuno che bussa, baby, aspettavi qualcuno?
Hai guardato di fuori, baby?
E non ho visto nessuno.
C'è qualcuno che bussa, baby, e muove la coda,
c'è qualcosa che passa in questa stanza vuota.
Come una sagoma sul pavimento,
come sabbia sotto il cemento,
come una magra malattia,
come il passato, in una fotografia.
Come una terra che diventa straniera,
come un mattino che diventa sera,
sera di un giorno di festa, che diventa tempesta.
Come un lungo saluto,
come un sorriso che dura un minuto,
come uno squarcio buttato al futuro,
come un'occhiata, al di là del muro.
È venuto qualcuno, baby, che non si è presentato.
È venuto lo stesso, baby, ma non era invitato.
È venuto qualcuno, baby, che ci guarda e sta zitto,
e c'è qualcosa che cambia sotto questo soffitto.
È come un giorno che cammina,
anzi è come la notte che si trascina,
come una nuvola sulla coscienza,
come l'apocalisse, in un racconto di fantascienza.
Come dal nocciolo di un'esplosione,
come dal chiuso di una nazione,
come dal coro di una cattedrale
o dalla tana di un animale.
Come dal buco di una chiave,
come dal ponte di un'astronave,
come io e te che stiamo a guardare
tutte queste cose, passare.
C'è qualcuno che bussa, baby, aspettavi qualcuno?
Ho guardato nel buio, baby, e non ho visto nessuno.
Troppe volte zero, baby, non vuol dire uno,
c'è qualcosa che brucia in tutto questo fumo.
Pablo Gonzales
Me encanta esta canción. Me hace sentir mucha alegría y esperanza. La escuché por la película "Si Dios quiere", en la última escena sale esta bella canción.
fre3domind
È come il giorno che cammina,
come la notte che si avvicina,
come due occhi che stanno a guardare,
da dietro una tenda e non si fanno notare.
È come un albero nel deserto,
come un trucco non ancora scoperto,
come una cosa che era meglio non fare,
come il cadavere di una stella, sulla schiuma del mare.
È fulmine, è grandine, è polvere, è siccità,
acqua che rompe l'argine e lascia una riga nera,
al primo piano della città.
C'è qualcuno che bussa, baby, aspettavi qualcuno?
Hai guardato di fuori, baby?
E non ho visto nessuno.
C'è qualcuno che bussa, baby, e muove la coda,
c'è qualcosa che passa in questa stanza vuota.
Come una sagoma sul pavimento,
come sabbia sotto il cemento,
come una magra malattia,
come il passato, in una fotografia.
Come una terra che diventa straniera,
come un mattino che diventa sera,
sera di un giorno di festa, che diventa tempesta.
Come un lungo saluto,
come un sorriso che dura un minuto,
come uno squarcio buttato al futuro,
come un'occhiata, al di là del muro.
È venuto qualcuno, baby, che non si è presentato.
È venuto lo stesso, baby, ma non era invitato.
È venuto qualcuno, baby, che ci guarda e sta zitto,
e c'è qualcosa che cambia sotto questo soffitto.
È come un giorno che cammina,
anzi è come la notte che si trascina,
come una nuvola sulla coscienza,
come l'apocalisse, in un racconto di fantascienza.
Come dal nocciolo di un'esplosione,
come dal chiuso di una nazione,
come dal coro di una cattedrale
o dalla tana di un animale.
Come dal buco di una chiave,
come dal ponte di un'astronave,
come io e te che stiamo a guardare
tutte queste cose, passare.
C'è qualcuno che bussa, baby, aspettavi qualcuno?
Ho guardato nel buio, baby, e non ho visto nessuno.
Troppe volte zero, baby, non vuol dire uno,
c'è qualcosa che brucia in tutto questo fumo.
5maggioboy soccal
In quanti siamo?
I migliori
Solo Gesù è Vita Eterna
È l’effetto delle allucinazioni.
Ferrari Ferrari
Poesia
Enrico Angelini
....ero piccolino ed ho scoperto De Gregori con LP "Rimmel"....passano gli anni ed il "Principe" rimane sempre uno dei più grandi cantautori di tutti i tempi, un vero mito!!!
Dominik Skorpion
I testi di De Gregori lasciano sempre il segno !
karin turra
Una splendida condivisione emotiva affettiva e drammatica
Irene Salamone
Da quando l'ho riascoltata nel film " se dio vuole" ......non ho parole
Pomari Pomari
Proprio ieri l'ho riascoltata dopo tanto tempo e per caso o cosa ieri sera ha guardato se dio vuole trovandola con mia sorpresa