Compagni Di Viaggio
Francesco De Gregori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Avevano parlato a lungo di passione e spiritualità.
E avevano toccato il fondo della loro provvisorietà.
Lei disse sta arrivando il giorno,
chiudi la finestra o il mattino ci scoprirà.
E lui sentì crollare il mondo,
sentì che il tempo gli remava contro,
schiacciò la testa sul cuscino,
per non sentire il rumore di fondo della città.
Una tempesta d'estate lascia sabbia e calore.
E pezzi di conversazione nell'aria e ancora voglia d'amore.

Lei chiese la parola d'ordine, il codice d'ingresso al suo dolore.
Lui disse "Non adesso, ne abbiamo già discusso troppo spesso,
aiutami piuttosto a far presto,
il mio volo lo sai partirà tra poco più di due ore.
Sentì suonare il telefono nella stanza gelata
e si svegliò di colpo e capì di averla solo sognata.
Si domandò con chi fosse e pensò "E' acqua passata".
E smise di cercare risposte, sentì che arrivava la tosse,
si alzò per aprire le imposte,
ma fuori la notte sembrava appena iniziata.

Due buoni compagni di viaggio non dovrebbero lasciarsi mai.
Potranno scegliere imbarchi diversi, saranno sempre due marinai.
Lei disse misteriosamente "Sarà sempre tardi per me quando ritornerai".




E lui buttò un soldino nel mare, lei lo guardò galleggiare, si dissero "Ciao!"
per le scale e la luce dell'alba da fuori sembrò evaporare.

Overall Meaning

The lyrics of "Compagni di Viaggio," by Francesco de Gregori, describe the end of a love story between two individuals who have been passionately talking about their spirituality and life. They have come to an understanding that their relationship is temporary and will eventually come to an end. The woman tells the man to close the window, so the morning does not catch them having a romantic moment, which makes the man feel as if the clock is working against him. He crushes his head on the pillow to block the city's background noise. The chorus then describes a summer storm bringing sand, heat, and bits of conversations in the air and longing for love.


The woman asks the man for the password, the entry code to his pain. He responds by saying they have talked about it too much and, instead, urged her to help him get ready since his flight leaves in a few hours. The man hears the phone ringing, but he wakes up and realizes he was only dreaming. He wonders who was on the other line and carries on with his morning, deciding to let go of his questions as he listens to the sound of a cough, which indicates he might be coming down with something. He rises to open the window, only to find out that the night is almost over.


Line by Line Meaning

Avevano parlato a lungo di passione e spiritualità.
They had talked at length about passion and spirituality.


E avevano toccato il fondo della loro provvisorietà.
And they had reached the bottom of their transience.


Lei disse sta arrivando il giorno,chiudi la finestra o il mattino ci scoprirà.
She said the day is coming, close the window or morning will discover us.


E lui sentì crollare il mondo,sentì che il tempo gli remava contro,schiacciò la testa sul cuscino,per non sentire il rumore di fondo della città.
And he felt the world collapse, felt time working against him, he crushed his head on the pillow not to hear the background noise of the city.


Una tempesta d'estate lascia sabbia e calore.E pezzi di conversazione nell'aria e ancora voglia d'amore.
A summer storm leaves sand and warmth. And pieces of conversation in the air and still desire for love.


Lei chiese la parola d'ordine, il codice d'ingresso al suo dolore.
She asked for the password, the entry code to her pain.


Lui disse "Non adesso, ne abbiamo già discusso troppo spesso,aiutami piuttosto a far presto,il mio volo lo sai partirà tra poco più di due ore.
He said "Not now, we have already discussed it too often, help me to be quick instead. You know my flight is leaving in a little over two hours.


Sentì suonare il telefono nella stanza gelatae si svegliò di colpo e capì di averla solo sognata.
He heard the phone ringing in the cold room and suddenly woke up, realizing he had only dreamed of her.


Si domandò con chi fosse e pensò "E' acqua passata".
He wondered who it was and thought "It's water under the bridge".


E smise di cercare risposte, sentì che arrivava la tosse, si alzò per aprire le imposte, ma fuori la notte sembrava appena iniziata.
And he stopped looking for answers, felt a cough coming on, got up to open the shutters, but outside the night seemed to have just begun.


Due buoni compagni di viaggio non dovrebbero lasciarsi mai. Potranno scegliere imbarchi diversi, saranno sempre due marinai.
Two good travel companions should never leave each other. They may choose different ships, but they will always be two sailors.


Lei disse misteriosamente "Sarà sempre tardi per me quando ritornerai". E lui buttò un soldino nel mare, lei lo guardò galleggiare, si dissero "Ciao!"per le scale e la luce dell'alba da fuori sembrò evaporare.
She said mysteriously "It will always be too late for me when you come back". And he threw a coin into the sea, she watched it float, they said "Goodbye!" down the stairs and the light of dawn outside seemed to evaporate.




Contributed by Kaylee K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

ʝ ٥

Avevano parlano a lungo
di passione e spiritualità
e avevano toccato il fondo
della loro provvisorietà

Lei disse:
"Sta arrivando il giorno
chiudi la finestra
o il mattino ci scoprirà"

E lui sentì crollare il mondo
sentì che il tempo gli remava contro
schiacciò la testa sul cuscino
per non sentire il rumore di fondo della città

Una tempesta d'estate
lascia sabbia e calore
e pezzi di conversazione nell'aria
e ancora voglia d'amore

Lei chiese la parola d'ordine
il codice d'ingresso al suo dolore

Lui disse:
"Non adesso
ne abbiamo già discusso troppo spesso
aiutami piuttosto a far presto
il mio volo partirà tra poco più di due ore"

Sentì suonare il telefono nella stanza gelata
e si svegliò di colpo e capì
di averla solo sognata
si domandò con chi fosse e pensò:
"E' acqua passata"

E smise di cercare risposte
sentì che gli arrivava la tosse
si alzò per aprire le imposte
ma fuori la notte sembrava appena iniziata

Due buoni compagni di viaggio
non dovrebbero lasciarsi mai
potranno scegliere imbarchi diversi
saranno sempre due marinai

Lei disse misteriosamente:
"Sarà sempre tardi per me
quando ritornerai"

E lui buttò un soldino nel mare
lei lo guardò galleggiare
si dissero ciao per le scale
e la luce dell'alba da fuori
sembrò evaporare



All comments from YouTube:

Nicola Bianchi

Ogni volta che l'ascolto penso al paradosso della solitudine.. La solitudine che si prova quando ci si trova di fronte alla condivisione emotiva con l'Altro. "Compagni di viaggio" in questa eterna fuga che in qualche modo l'amore è tanto quanto la paura di essere amati.
Questa "provvisorietà" che cela in realtà la voglia di andare oltre alla "tempesta d'estate" che può essere l'amarsi tra le lenzuola.. Ma ecco che lei chiede di più, chiede di poter entrare nel suo dolore, nella sua vera intimità e così "un volo" può essere una scusa di lui per rimandare, ma anche il treno di lei perso per lui... e poi il desiderio di riaverla tra le lenzuola, ma come compagna e dunque solo un sogno.. E' acqua passata... e così "sarà sempre tardi per noi" lei dice.. e lui con un gesto frivolo, di gioco tra destino e fortuna, lanciando la monetina a dire : Chissà...
Ma due marinai, qualsiasi rotta scelgano, solcheranno sempre lo stesso infinito specchio d'acqua..

whitney luna

Che belle le tue parole, talmente stupende da lasciare senza fiato. Spero un giorno di conoscere persone con questa grande capacità di osservazione..

Avv. Emilia Caporaso

Nicola Bianchi

@Melania Fanello Psicoterapeuta Lieto di simpatizzare (da sympatheia), Melania. E' una realtà per chi vede al di là degli occhi e spesso "Anime Salve", a proposito della solitudine, come diceva l'altro grande F. De.

Melania Fanello Psicoterapeuta

Questa canzone e le tue parole mi descrivono perfettamente...

Gilda Balestra

Nicola,che bello...

2 More Replies...

francesco giacomin

Grande canzone per intenditori : senza empatia tra due persone non c’è mai vero amore ! De Gregori è uno dei pochi che tenta di avvicinarsi a Dylan , bellissimo arrangiamento . E il video del “Te’ nel deserto” di Bertolucci con Debra Winger e John Malkovich , un’opera che ha vinto troppo poco ! Questa canzone al mio grande unico vero amore! Alla fine l’ho trovato

Anna Conte

Quanta dolcezza in questo brano...non mi stanco mai di ascoltarla💖

Paul Ax

Canzone meravigliosa, lirismo sublime

Maria Alaimo

Tra realtà e sogno.... Magia di un amore ai confini della realtà. Lascia l'amaro in bocca... 2 buoni compagni di viaggio non dovrebbero lasciarsi mai... A distanza di anni non posso non tornare ad ascoltarla di tanto in tanto. Grazie Principe.

More Comments

More Versions