He then moved back to his family in Modena and attended the local "istituto magistrale". He worked for a couple otf years as a reporter for a local newspaper Gazzetta di Modena. In 1960 the Guccinis moved to Bologna where Francesco studied at the local university. From 1965 to 1985 he held italian courses at the Dickinson College (an American school) in Bologna.
He played in local bands such as The Hurricanes and Gatti and achieved success in the 1960s writing songs for a legendary Italian band, Nomadi, also from Modena. Some of these successes include "Noi non ci saremo" and "Dio è morto". In the 1970s, Nomadi recorded two albums of Guccini's songs as well as a live album, Album Concerto, featuring him. Guccini's debut album was Folkbeat, No. 1 (1967).
Guccini always declared his first two works, Folk Beat n.1 and Due anni dopo, being merely tentatives, a nature probably noticeable in the quite essential musical arrangements. The latter, however, contained classics like the title-track and "La primavera di Praga" ("Prague Spring"). His first mature album is therefore L'Isola Non Trovata ("The Not Found Island") of 1970, which shows many the themes which were to be present in the future releases: a certain melancholy for a perceived nearness of death, as well as the portrait of outcasts figures like "Il frate" ("The Friar").
Radici ("Roots", 1972), is one of Guccini's finest works, and contains some of his most famous songs. These include: the title-track, a nostalgic declaration of love for Guccini's youth spent in the Appennine mountains; "La locomotiva", a long ballad about the solitary, unlucky revolt of a Bolognese railwayman during the 19th century; "Il vecchio e il bambino", a melancholic story about the dreams of an old man, and the different way in which they are perceived by the boy accompanying him; "Piccola città" ("Small City"), about Guccini's early years in the Emilia-Romagna provincial world.
Stanze di vita quotidiana ("Stanzas of Everyday Life") of 1974 deals with more private themes, sometimes with nearly desperate accents. The album contains at least one masterwork, the yearning "Canzone delle osterie di fuori porta".
In 1976 Guccini scored his greatest commercial success with the album Via Paolo Fabbri 43. The title is his residence street in Bologna. He declared this choice was an error, because many of his fans made true pilgrimages there to meet and talk with him. The album features the famous "L'avvelenata", a catchy ballad in which Guccini unleashes his rage against musics critics and people perceiving in a distorted way his career ans popularity as singer-songwriter.
Amerigo (1978), whose title-track is about the story of the emigration of Guccini's Pavanese uncle to the United States, Metropolis (1981), and Guccini (1983), showed that the Bolognese singer's inspiration was left untouched by the general switch to the more commercial themes that characterized the Italian musical world starting from the end of 1970s.
The 1984 live tournée was highly successful, and was soon collected in a double live LP, Fra la Via Emilia e il West ("Between the Via Aemilia and the West"). Emilia Romagna and the Old West symbolize well the double ties of Guccini to his native land and to America. Guccini declared to have knwown the latter soon in his life, through the comics and magazines imported by US soldiers during World War 2, but also through his uncle's tales. After the war, like many Italians of the period, he was of course influenced by American songs and Hollywood movies, and finally managed to touch with hand this kind of myth during his personal voyages to US (including a love story with an American girl).
Last album of 1980s was Signora Bovary (1987), containing notable pieces like "Scirocco". After several interlocutory albums in the 1990s, Guccini returned at his best with Stagioni ("Seasons") of 2000: the title-track is an effective, merciless accusation against media invadence and moral corruption of Italy.
Guccini's last studio release is Ritratti of 2004.
L' avvelenata
Francesco Guccini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Credete che per questi quattro soldi, questa gloria da stronzi, avrei scritto canzoni
Va beh, lo ammetto che mi son sbagliato e accetto il "crucifige" e così sia,
Chiedo tempo, son della razza mia, per quanto grande sia, il primo che ha studiato
Mio padre in fondo aveva anche ragione a dir che la pensione è davvero importante,
Mia madre non aveva poi sbagliato a dir che un laureato conta più d' un cantante:
Giovane e ingenuo io ho perso la testa, sian stati I libri o il mio provincialismo,
Voi critici, voi personaggi austeri, militanti severi, chiedo scusa a vossìa,
Però non ho mai detto che a canzoni si fan rivoluzioni, si possa far poesia
Io canto quando posso, come posso, quando ne ho voglia senza applausi o fischi:
Vendere o no non passa fra I miei rischi, non comprate I miei dischi e sputatemi addosso
Secondo voi ma a me cosa mi frega di assumermi la bega di star quassù a cantare,
Godo molto di più nell' ubriacarmi oppure a masturbarmi o, al limite, a scopare
Se son d' umore nero allora scrivo frugando dentro alle nostre miserie:
Di solito ho da far cose più serie, costruire su macerie o mantenermi vivo
Io tutto, io niente, io stronzo, io ubriacone, io poeta, io buffone, io anarchico, io fascista,
Io ricco, io senza soldi, io radicale, io diverso ed io uguale, negro, ebreo, comunista
Io frocio, io perché canto so imbarcare, io falso, io vero, io genio, io cretino,
Io solo qui alle quattro del mattino, l'angoscia e un po' di vino, voglia di bestemmiare
Secondo voi ma chi me lo fa fare di stare ad ascoltare chiunque ha un tiramento?
Ovvio, il medico dice "sei depresso", nemmeno dentro al cesso possiedo un mio momento.
Ed io che ho sempre detto che era un gioco sapere usare o no ad un certo metro:
Compagni il gioco si fa peso e tetro, comprate il mio didietro, io lo vendo per poco
Colleghi cantautori, eletta schiera, che si vende alla sera per un po' di milioni,
Voi che siete capaci fate bene a aver le tasche piene e non solo I coglioni
Che cosa posso dirvi? Andate e fate, tanto ci sarà sempre, lo sapete,
Un musico fallito, un pio, un teorete, un Bastoncelli o un prete a sparare cazzate
Ma s' io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, forse farei lo stesso,
Mi piace far canzoni e bere vino, mi piace far casino, poi sono nato fesso
E quindi tiro avanti e non mi svesto dei panni che son solito portare:
Ho tante cose ancora da raccontare per chi vuole ascoltare e a culo tutto il resto
The song L' avvelenata by Francesco Guccini is a deeply introspective piece that speaks about the life choices made by the author, and how they might have led him to regret. The lyrics to the song are quite dense, and they cover a range of topics like the importance of a good education, the contradiction between the commercialization of music and its role in inspiring social change, and the need to be true to oneself despite criticism.
The opening lines of the song speak of regret in hindsight, with the author suggesting that if he had known the consequences of his actions, he might not have taken the same path. Guccini talks about how he never intended to become a celebrity or to earn much money from his music, and that he wrote songs only for the pleasure of it. However, he acknowledges that he was naive and that his parents were perhaps right in urging him to pursue a more conventional career path.
The second verse devolves into a harsher tone, as Guccini takes on music critics and his fellow musicians who are more willing to compromise their artistic integrity for commercial success. He is critical of the cynicism surrounding the music industry and how it has lost touch with its revolutionary potential. He emphasizes that for him, music-making is not about fame, fortune, or political ideology, but simply a means of self-expression. The chorus repeats this sentiment, with Guccini declaring that he is everything and nothing, and that he is comfortable with that ambiguity.
Line by Line Meaning
Ma s' io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, le attuali conclusioni
If only I had foreseen all this, seen the cause and the excuse, the present outcome
Credete che per questi quattro soldi, questa gloria da stronzi, avrei scritto canzoni
Do you believe that for a few coins, this shitty glory, I would have written songs?
Va beh, lo ammetto che mi son sbagliato e accetto il "crucifige" e così sia,
Well, I admit I got it wrong and I accept the "crucify him" verdict and so be it,
Chiedo tempo, son della razza mia, per quanto grande sia, il primo che ha studiato
I ask for time, I belong to my own kind, no matter how grand he is, the first one who has studied
Mio padre in fondo aveva anche ragione a dir che la pensione è davvero importante,
My father was ultimately right to say that the pension is really important,
Mia madre non aveva poi sbagliato a dir che un laureato conta più d' un cantante:
My mother was not wrong to say that a graduate counts more than a singer:
Giovane e ingenuo io ho perso la testa, sian stati I libri o il mio provincialismo,
Young and naive, I lost my head, whether it was the books or my provincialism,
E un cazzo in culo e accuse d' arrivismo, dubbi di qualunquismo, son quello che mi resta
And a dick up the ass, accusations of careerism, doubts of being a nobody, that's all I'm left with
Voi critici, voi personaggi austeri, militanti severi, chiedo scusa a vossìa,
You critics, you stern characters, militant and severe, I apologize to you,
Però non ho mai detto che a canzoni si fan rivoluzioni, si possa far poesia
But I never said that songs can make a revolution, nor that they can turn into poetry
Io canto quando posso, come posso, quando ne ho voglia senza applausi o fischi:
I sing when I can, how I can, when I feel like it without applause or hisses:
Vendere o no non passa fra I miei rischi, non comprate I miei dischi e sputatemi addosso
Whether to sell or not is not among my risks, don't buy my records and spit on me
Secondo voi ma a me cosa mi frega di assumermi la bega di star quassù a cantare,
But why should I care about taking on the hassle of staying up here to sing,
Godo molto di più nell' ubriacarmi oppure a masturbarmi o, al limite, a scopare
I enjoy getting drunk or jerking off or, at most, fucking
Se son d' umore nero allora scrivo frugando dentro alle nostre miserie:
If I'm in a dark mood, then I write delving into our miseries:
Di solito ho da far cose più serie, costruire su macerie o mantenermi vivo
Usually, I have to do more serious things, like building on ruins or keeping myself alive
Io tutto, io niente, io stronzo, io ubriacone, io poeta, io buffone, io anarchico, io fascista,
I'm everything, I'm nothing, I'm an asshole, I'm a drunkard, I'm a poet, I'm a clown, I'm an anarchist, I'm a fascist,
Io ricco, io senza soldi, io radicale, io diverso ed io uguale, negro, ebreo, comunista
I'm rich, I'm penniless, I'm radical, I'm different and the same, black, Jewish, communist
Io frocio, io perché canto so imbarcare, io falso, io vero, io genio, io cretino,
I'm a fag, I'm embarking on this singing thing, I'm fake, I'm true, I'm a genius, I'm an idiot,
Io solo qui alle quattro del mattino, l'angoscia e un po' di vino, voglia di bestemmiare
I'm alone here at four in the morning, anxiety and a bit of wine, wanting to swear
Secondo voi ma chi me lo fa fare di stare ad ascoltare chiunque ha un tiramento?
But why should I bother listening to anyone who has an opinion?
Ovvio, il medico dice "sei depresso", nemmeno dentro al cesso possiedo un mio momento.
Of course, the doctor says "you're depressed," I don't even have a moment to myself even in the bathroom.
Ed io che ho sempre detto che era un gioco sapere usare o no ad un certo metro:
And I, who always said that it was a game to know whether or not to use a certain meter:
Compagni il gioco si fa peso e tetro, comprate il mio didietro, io lo vendo per poco
Comrades, the game becomes heavy and morbid, buy my ass, I'm selling it for cheap
Colleghi cantautori, eletta schiera, che si vende alla sera per un po' di milioni,
Fellow singer-songwriters, chosen few, who sell themselves in the evening for a few million,
Voi che siete capaci fate bene a aver le tasche piene e non solo I coglioni
You who are able, do well to have your pockets full and not just balls
Che cosa posso dirvi? Andate e fate, tanto ci sarà sempre, lo sapete,
What can I say to you? Go ahead and do it, there will always be someone, you know,
Un musico fallito, un pio, un teorete, un Bastoncelli o un prete a sparare cazzate
A failed musician, a devout person, a theorist, a Bastoncelli or a priest shooting bullshit
Ma s' io avessi previsto tutto questo, dati causa e pretesto, forse farei lo stesso,
But if I had foreseen all this, seen the cause and the excuse, maybe I would have done the same thing,
Mi piace far canzoni e bere vino, mi piace far casino, poi sono nato fesso
I like making songs and drinking wine, I like making noise, then again, I was born stupid
E quindi tiro avanti e non mi svesto dei panni che son solito portare:
And so I go ahead and don't take off the clothes that I usually wear:
Ho tante cose ancora da raccontare per chi vuole ascoltare e a culo tutto il resto
I still have many things to tell for those who want to listen and fuck everything else
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@sergiofabrizi7999
In un concerto a Firenze nel 1976, qualcuno gli gridò dalla platea "buffone", e lui rispose " mi pagano per questo, sei tu che lo fai gratis".
@manliosgambro5334
Almeno lo ha ammesso che è un buffone..
@federicomotta2906
@Manlio Sgambro anche nelle sue canzoni lo dice eh
@enricobreveglieri397
@Manlio Sgambro Se ascolti l'avvelenata dice letteralmente di essere un semplicione e non un messia
@pianolessons990
grande mito
@meastroparkinson5258
Come entrare in conflitto emotivo con il tuo cane
@rexda262
Ragazzi se voi credete che i ragazzi moderni ascoltino solo trap, Io ho 14 anni è ascolto questo tipo di musica ( Dalla, De Andrè ecc) è questa è la mia canzone preferita . Viva Guccini Viva il cantautorato italiano .
@massimo63
👍🏼👍🏼👍🏼bravo!
e non cambiare idea, ...non perderti nei facili meandri del nulla odierno...!👍🏼👍🏼👍🏼
@carlabisio6589
Grande! Ma come li hai incontrati questi autori?
@rexda262
@Carla Bisio purtroppo no però ho la collezione dei CD di Battisti , Battiato e Dalla