Ne me quitte pas
Francisco Céspedes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserais la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras ma reine
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main




L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas

Overall Meaning

The lyrics of Francisco Céspedes's song "Ne Me Quitte Pas" describe the desperate plea of someone begging their lover not to leave them. The title, which is French for "Don't leave me," is repeated throughout the song, emphasizing the singer's fear of abandonment. The lyrics shift from asking the lover not to leave to promises of making everything better and trying to woo them back.


The first verse encourages forgetting the past and the misunderstandings that led to their impending separation. The second verse is a grandiose offer of pearls from rain-free countries, digging through the earth to cover their lover in gold and light, and creating a world where love reigns supreme. The third and final verse offers to spin tales and invent nonsense just to keep their lover from leaving, drawing inspiration from lovers of the past and using them to fuel their own desperation.


The song is a beautiful yet tragic story of a love that is about to be lost. The lyrics evoke powerful emotions, making it easy for listeners to empathize with the pain and heartbreak that come with a breakup.


Line by Line Meaning

Ne me quitte pas
Don't leave me


Il faut oublier
One must forget


Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten


Qui s'enfuit déjà
Which is already fleeing


Oublier le temps
Forget about time


Des malentendus
Misunderstandings


Et le temps perdu
And the lost time


A savoir comment
Trying to figure out how


Oublier ces heures
Forget about these hours


Qui tuaient parfois
Which sometimes killed


A coups de pourquoi
With a barrage of whys


Le coeur du bonheur
The heart of happiness


Moi je t'offrirai
I will offer you


Des perles de pluie
Raindrops pearls


Venues de pays
Coming from lands


Où il ne pleut pas
Where it doesn't rain


Je creuserais la terre
I would dig the earth


Jusqu'après ma mort
Until after my death


Pour couvrir ton corps
To cover your body


D'or et de lumière
With gold and light


Je ferai un domaine
I will create a domain


Où l'amour sera roi
Where love will be king


Où l'amour sera loi
Where love will be law


Où tu seras ma reine
Where you will be my queen


Je t'inventerai
I will invent


Des mots insensés
Nonsensical words


Que tu comprendras
That you will understand


Je te parlerai
I will talk to you


De ces amants là
About those lovers


Qui ont vu deux fois
Who saw twice


Leurs coeurs s'embraser
Their hearts ignite


Je te raconterai
I will tell you


L'histoire de ce roi
The story of this king


Mort de n'avoir pas
Died from not


Pu te rencontrer
Being able to meet you


On a vu souvent
We have often seen


Rejaillir le feu
The fire reborn


D'un ancien volcan
From an old volcano


Qu'on croyait trop vieux
That was thought to be too old


Il est paraît-il
It seems that


Des terres brûlées
Burnt lands


Donnant plus de blé
Giving more wheat


Qu'un meilleur avril
Than a good April


Et quand vient le soir
And when the evening comes


Pour qu'un ciel flamboie
So that a sky shines


Le rouge et le noir
The red and the black


Ne s'épousent-ils pas
Don't they get married


Je ne vais plus pleurer
I won't cry anymore


Je ne vais plus parler
I won't talk anymore


Je me cacherai là
I will hide there


A te regarder
Watching you


Danser et sourire
Dancing and smiling


Et à t'écouter
And listening to you


Chanter et puis rire
Singing and then laughing


Laisse-moi devenir
Let me become


L'ombre de ton ombre
The shadow of your shadow


L'ombre de ta main
The shadow of your hand


L'ombre de ton chien
The shadow of your dog


Ne me quitte pas
Don't leave me




Lyrics © Tratore, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques Brel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found