Cafard
Francoise Hardy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

je m'étire et je fume
les yeux à demi-clos
j'aperçois le clair de lune
qui brille derrière mes carreaux
un peu de vin d'orange
me réchauffe le sang
me fait voir passer des anges
c'est une façon de tuer le temps
de tuer le cafard
les idées noire
de tous les soirs
un ou deux somnifères
seront-ils souffisants
pour passer la nuit entière
à dormir en me foutant
de ne pas pouvoir




ne pas le voir
ni lui dire bonsoir

Overall Meaning

The opening line of Françoise Hardy's "Cafard" translates to "I stretch and smoke, my eyes half-closed" and sets the mood for the rest of the song. Hardy's melancholic delivery coupled with the emotive piano accompaniment creates an atmosphere of yearning and boredom. The lyrics about killing time to distract from the darkness and depression that surrounds the singer are poignant and relatable. The wine and sleeping pills mentioned in the song are used as a means to escape the unyielding monotony of day-to-day life, as well as to deal with the anxiety and despair that come along with it.


Hardy sings of passing time seeing angels and longing for restful slumber as she tries to kill the cockroaches that infest her mind. The reference to cockroaches in the title is a metaphor for the negativity and paranoia that plagues the singer's thoughts. The all-too-familiar feeling of coming home and feeling stuck and unable to escape the cycle of repetitive routines is further exemplified by the final lines of the song. "Will one or two sleeping pills be enough?" It implies that even an escape into sleep may not provide an escape from the mundane reality that consumes her.


"Cafard" is a beautiful and haunting song that speaks to the human condition of being trapped in one's own mind. Françoise Hardy manages to capture the emotions of listlessness and desperation with her captivating vocals and lyrics.


Line by Line Meaning

je m'étire et je fume
I stretch out and smoke


les yeux à demi-clos
with half-closed eyes


j'aperçois le clair de lune
I catch sight of the moonlight


qui brille derrière mes carreaux
that shines behind my panes


un peu de vin d'orange
a little orange wine


me réchauffe le sang
warms my blood


me fait voir passer des anges
makes me see angels passing by


c'est une façon de tuer le temps
it's a way of killing time


de tuer le cafard
of killing the blues


les idées noire
the dark thoughts


de tous les soirs
every evening


un ou deux somnifères
one or two sleeping pills


seront-ils suffisants
will they be enough


pour passer la nuit entière
to spend the whole night


à dormir en me foutant
sleeping and not caring


de ne pas pouvoir
not being able to


ne pas le voir
not see it


ni lui dire bonsoir
nor say goodnight to it




Contributed by Sebastian A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions