GLAY started in 1988, when they were in high school, with TAKURO as the guitarist, TERU as the drummer and a bassist who quit when they decided to head to Tokyo. They needed a vocalist, so TERU made a tape of his singing to give to TAKURO and was immediately recruited for the part. On the search for another guitarist, HISASHI was asked to join but turned down the offer, as he was already part of a locally well-known heavy punk/rock band called 蟻 (Ari), which better suited his taste in music. When Ari disbanded, HISASHI accepted TAKURO's offer and became the lead guitarist of GLAY. By the time of TAKURO and TERU's graduation, GLAY had become more popular in their hometown of Hakodate and were playing in full live houses. Following HISASHI's high school graduation in 1990, the three of them moved to Tokyo to try and further expand their musical career. However things did not seem to improve for them in Tokyo. Their gigs only attracted a few people, and sometimes none at all.
During this time, members (particularly drummers) were constantly joining and leaving the band. When their bassist quit, Takuro had heard that JIRO, who was also from Hakodate and had played with the indie band ピエロ (Pierrot) (different from the now disbanded Japanese rock band PIERROT, that enjoyed mainstream popularity), had moved to Tokyo and invited him to join GLAY. He, too, declined the offer, insisting that he was already heading in the right direction for himself. It wasn't until TAKURO asked him to play at just one show to fill in for their missing bassist that he decided to go. Following that show, JIRO continued to receive invitations to play with GLAY, and in 1991 he had become GLAY's official bass player, finalizing the official four member lineup
Takuro was heavily influenced by his favourite band, The Beatles, and took a great interest in composing original songs and lyrics. The band name "GLAY" is a deliberate misspelling of the word "gray", which represents the style of music they wanted to play; a mixture between rock (black) and pop (white). Although GLAY primarily composes songs in the rock genre, they have also composed songs in styles ranging from reggae to gospel. Due to their musical diversity, beautiful lyrics and wonderful melodies, they have become one of the most successful and well known bands in Japan, and most of Asia.
Official site: HAPPY SWING SPACE SITE (glay.co.jp)
Good Bye Bye Sunday
GLAY Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
夏の青空が水面をとてもきれいにしたよ
なまぬるい風もあと何日間のしんぼうさ
あの星空を一緒に見に行きたいんだな
ぐちゃぐちゃの世界だ
なんとかしたいと思っていたら2人乗り
ひとつひとつに名前をつけていったね
昼下がりの都会は
なんだかごまかすように時間が過ぎてゆく
簡単な言葉で傷つけあって
30分間ケンカした
くだらない感情をむきだしにして
Ah 意味がないね
三千回転の車乗って
知らない所へ行ってみよう
きっと Good Bye Bye Sunday 明日世界が終わっても大丈夫
カメラを持ってでかけよう
ピクニック気分ででかけよう
そんな人生だってボクは ステキだと思っているんだ
End of Summer Sunday
The lyrics of GLAY’s song “Good Bye Bye Sunday” have a light and nostalgic tone that speaks about enjoying the remaining days of summer with a friend. The opening lines narrate two friends laughing together at their usual jokes while the bright blue sky reflects on the surface of the water. The following lines reveal their thoughts of wanting to see the starry sky together, emphasizing a sense of shared bonding and an appreciation of nature.
The next verse contrasts this peaceful imagery with the harsh reality of urban life, where time seems to be slipping away quickly. The two continue to focus on the beauty of simple things, like naming each petal of a daisy they find on the street. However, their childish playfulness takes a brief turn when they start a 30-minute argument using hurtful words. The song suggests that it is pointless to argue over trivial emotions and it is not worth destroying a friendship over them.
Overall, “Good Bye Bye Sunday” carries a message of cherishing simple moments, even during difficult times, and highlights the importance of friendship and living life to the fullest. The song’s lyrics resonate with the listener’s emotions, reminding us that we should appreciate every moment we have with loved ones.
Line by Line Meaning
いつもの言葉でボクらは大笑いをしていた
We laughed together with our usual jokes
夏の青空が水面をとてもきれいにしたよ
The summer blue sky made the water surface look beautiful
なまぬるい風もあと何日間のしんぼうさ
The lukewarm wind reminds us of the few remaining summer days
あの星空を一緒に見に行きたいんだな
I want to go see that starry sky with you
ぐちゃぐちゃの世界だ
The world is a mess
なんとかしたいと思っていたら2人乗り
We ride together, hoping to make a change
街角でみかけたあのガーベラの色がキレイで
The color of the daisies we saw on the street corner was beautiful
ひとつひとつに名前をつけていったね
We gave each one a name as we walked along
昼下がりの都会はなんだかごまかすように時間が過ぎてゆく
The afternoon in the city feels like time is slipping away
簡単な言葉で傷つけあって
We hurt each other with simple words
30分間ケンカした
We fought for 30 minutes
くだらない感情をむきだしにして
We exposed our petty emotions
Ah 意味がないね
Ah, it's pointless
三千回転の車乗って
Let's ride the car with 3000 rotations
知らない所へ行ってみよう
Let's go explore an unknown place
きっと Good Bye Bye Sunday 明日世界が終わっても大丈夫
Surely, even if tomorrow the world ends, it's okay to say Good Bye Bye Sunday
カメラを持ってでかけよう
Let's go out with a camera
ピクニック気分ででかけよう
Let's go out with a picnic mood
そんな人生だってボクは ステキだと思っているんだ
I think even that kind of life is wonderful
End of Summer Sunday
End of Summer Sunday
Contributed by Caroline R. Suggest a correction in the comments below.