George Wassouf started singing very young at the age of 10 years old in his hometown Kafroun that consequent to Mashta Al Helou in Tartous, Syria on different occasions such as marriages, parties, hotels, etc. Shortly thereafter he moved to Lebanon where he started singing and his popularity grew. It was at the age of 16 years old when he became known as "Sultan El-Tarab" as called by the famous international Actor Omar Sharif, Arabic for "The Sultan of Singing", with his classic song "el-Hawa Sultan".
People at that time thought of him as being the only one who could provide tarab with his magical and crystal voice that was very sharp and high-pitched when he was young and matured into the deep, commanding voice that he is now known for. A few of his first songs include "Hawa Sultan", "Rohi ya Nesmah", "Helif el-Amar", "Law Naweit" are the ones that really brought him up to fame.
The family name "Wassouf" is first of all the name of a statue God that was worshipped in the middle ages (around 1500 b.c.). Wassouf's magical voice was discovered by his first manager and producer "George Al-Khouri". This happened when Wassouf was 12 years old - he was singing at a wedding party. George Wassouf also got married very young at the age of 21 to Shalimar, who is originally from Sierra Leone. They have three children: Wadee', Hatem, and George Jr. His oldest son's name is Wadee', which is why he is known as Abu Wadee'.
George Wassouf has produced more than 30 albums and has performed concerts all around the world. Started from the famous Lebanese show which fired the fame of many Lebanese singers "Studio El Fan" 1980 when he was only 16 years old, surprisingly he was called at this time "Sultan of Tarab". The Song "Hilef il Amar" made a massive hit in the Arab world, although Wassouf was quite young at that time. However Wassouf was able to rise to the rank of "king" of Arab Tarab. Many Singers are jealous of wassouf , and that's why they try to copy his unique style and performance. Some of the younger singers who attempt to copy his style are George al-Rassi and Wael Jassar. Wassouf is one of the few singers that were able to attract millions of fans in a short period of time. In addition, Wassouf is not only famous in the Arab World but is also known in Europe and the States as one of the Best Arabian Singers.
According to his life and his fame he should have been called also "The King of Rumors" as he lived a life that was filled with rumors about his love life, his health and so on that it was told once earlier in 2001 that he died of an overdose.
He doesn't like to shoot his songs into video clips although he had some successful hits in the early 1990s, he used to say about this: "I don't feel I can act ... I really can't... I only find myself when I'm on the stage ... singing, but the video clip forces me to act".
On June 2002 , Sultan Al Tarab Released his new album "Salaf Wi Dein", which made a huge success in both the Arab world and abroad.
Ouwidini
George Wassouf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
إوعديني، إوعديني، إوعديني
إوعديني، إوعديني، إوعديني
يا اللي اِسمك كان يميني توعديني
إوعديني، إوعديني، إوعديني
يا اللي اِسمك كان يميني توعديني
لو قابلتك مرة صدفة توعديني
لو قابلتك مرة صدفة توعديني
لو قابلتك مرة صدفة توعديني
إوعي تمشي وتسيبيني
إوعي تمشي وتسيبيني
إوعديني، إوعديني
إوعديني تمدي إيدك تاخذي من إيدي السلام
وإن لمحتي دموع في عيني ما تجيبيش سيرة الخصام
إوعديني تمدي إيدك تاخذي من إيدي السلام
وإن لمحتي دموع في عيني ما تجيبيش سيرة الخصام
ما تقوليش ليه افترقنا، ما تجيبيش سيرة فراقنا
ما تقوليش ليه افترقنا، ما تجيبيش سيرة فراقنا
خلّي جرح القلب نايم جوة أحضان الليالي
إوعديني، إوعديني
إوعديني تحسّي بيّ قبل ما نسلّم ونمشي
قبل ما يصعب عليّ جرح قلبي اللي ما نامش
إوعديني تحسّي بيّ قبل ما نسلّم ونمشي
قبل ما يصعب عليّ جرح قلبي اللي ما نامش
وإبقي خلّي الشوق يجيبك، مين اللي قال إنّي حسيبك
وإبقي خلّي الشوق يجيبك، مين اللي قال إنّي حسيبك
ده إحنا منجرّب قلوبنا بالفراق اللي ما كانش
إوعديني، إوعديني
The lyrics of George Wassouf's song "Ouwidini" convey a plea for love and commitment. The repeated refrain of "Ouwidini" translates to "Promise me" or "Pledge to me," reflecting the desperate longing for reassurance and commitment from a loved one. The lines "يا اللي اِسمك كان يميني توعديني" (Oh, whose name was once my right, promise me) emphasize the significance and closeness of the relationship.
The song continues with verses that emphasize the importance of peace and understanding in the relationship. Wassouf asks his lover not to bring up any disputes or past conflicts, urging them instead to extend their hand in peace. He pleads for them to notice any tears in his eyes and not to escalate the tension further. The lines "ما تقوليش ليه افترقنا، ما تجيبيش سيرة فراقنا" (Don't tell me why we parted, don't bring up the topic of our separation) convey his desire to move beyond past arguments and focus on rebuilding their connection.
The second half of the song emphasizes the need for understanding and empathy. Wassouf asks his lover to feel his pain and acknowledge his emotions before they part ways. He urges them not to let distance or time diminish their longing for each other. The lines "وإبقي خلّي الشوق يجيبك، مين اللي قال إنّي حسيبك" (Let longing bring you back, who said I've let you go) express his determination to keep the love alive despite any challenges they face.
Overall, "Ouwidini" is a plea for commitment, peace, and understanding within a relationship. It reflects the longing for reassurance and the desire to rebuild and strengthen a connection that may have been strained.
Line by Line Meaning
إوعديني، إوعديني، إوعديني
Promise me, promise me, promise me
يا اللي اِسمك كان يميني توعديني
Oh, whose name used to be on my right, promise me
لو قابلتك مرة صدفة توعديني
If I meet you by chance, promise me
إوعي تمشي وتسيبيني
Don't walk away and leave me
إوعديني تمدي إيدك تاخذي من إيدي السلام
Promise me, extend your hand and take peace from mine
وإن لمحتي دموع في عيني ما تجيبيش سيرة الخصام
And if you see tears in my eyes, don't bring up the topic of conflict
ما تقوليش ليه افترقنا، ما تجيبيش سيرة فراقنا
Don't say why we separated, don't talk about our separation
خلّي جرح القلب نايم جوة أحضان الليالي
Let the wound of the heart sleep within the arms of the nights
إوعديني تحسّي بيّ قبل ما نسلّم ونمشي
Promise me, feel me before we surrender and leave
قبل ما يصعب عليّ جرح قلبي اللي ما نامش
Before the wound of my heart, which never healed, becomes difficult for me
وإبقي خلّي الشوق يجيبك، مين اللي قال إنّي حسيبك
And let the longing bring you back, who said that I would forget you?
ده إحنا منجرّب قلوبنا بالفراق اللي ما كانش
We have tested our hearts with a separation that never existed
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Nabil Mahdi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-nh3pc5hs5t
صوت كثير حلو وجميل جدا❤❤❤
@user-eh7cp8fl8x
بعشق الغنوة دى بجد معقول فى حد فاكرها لسا❤❤❤❤🎉
@user-cx5ix3bb2d
فن اب وديع ❤
@saidgadad9786
حب خيالي مكينش فهد العالم
@saidgadad9786
صلاطان القلوب ليس لصوته ولا احساسه ماتيل في العالم