Je rêve encore de toi
Georges Chelon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je rêve encore de toi
Je pense encore à toi
Tu réveilles mon corps pour en faire un supplice

Je rêve encore de toi
Je pense encore à toi
Te voilà ma douleur toi qui fus mon délice
Te voilà mon carême, toi qui fus mon sabbat
Te voilà ma peine, toi qui étais ma joie

Je parle encore de toi
Je vis encore par toi
Je te sens dans le cœur, gravée en cicatrice

Je parle encore de toi
Je vis encore par toi
Te voilà mon malheur, toi qui fus mon caprice
Te voilà ma souffrance, toi qui fus mon plaisir
Te voilà mes pleurs, toi que j'aimais pour rire

Je rêve encore de toi
Je pense encore à toi
Moi qui ne te rêvais ni te pensais jadis
Te voilà ma supplique, toi qui fus mon dédain




Te voilà ma vie, moi qui ne suis plus rien
Qui ne te suis plus rien

Overall Meaning

Georges Chelon's song "Je rêve encore de toi" is an emotional expression of heartbreak and longing. The lyrics speak to the pain of remembering a past love, despite the desire to move on. The repetition of "Je rêve encore de toi" and "Je pense encore à toi" emphasize the persistence of these feelings, as if they cannot be escaped. The verses that follow explore the contradictory nature of this love - how the person who was once a source of joy has become a source of pain. The line "Tu réveilles mon corps pour en faire un supplice" is particularly powerful, as it describes the physical torment that the mere thought of this person causes.


As the song progresses, it becomes clear that the singer is unable to let go of this person. They continue to speak of them and feel their presence, even though they were once able to imagine a life without them. The lines "Te voilà ma vie, moi qui ne suis plus rien / Qui ne te suis plus rien" are particularly poignant, as they suggest that this person has become the singer's reason for living, despite no longer actively pursuing them.


Overall, "Je rêve encore de toi" is a beautiful and heartbreaking expression of the power of love to both uplift and destroy. It captures the complicated emotions that come with carrying memories of past relationships and speaks to the enduring nature of these feelings - even when we try to move on.


Line by Line Meaning

Je rêve encore de toi
Despite the passage of time, you still frequent my dreams, and I cannot shake you from my thoughts.


Je pense encore à toi
Even when I try to focus on other things, my mind is still consumed with thoughts of you.


Tu réveilles mon corps pour en faire un supplice
When I dream of you, it only brings me pain and torment, as if you were torturing me.


Te voilà ma douleur toi qui fus mon délice
You, who were once a source of pleasure and delight, have now become my source of pain and anguish.


Te voilà mon carême, toi qui fus mon sabbat
In the past, you were my celebration and indulgence, but now you are a reminder of my sacrifice and self-restraint.


Te voilà ma peine, toi qui étais ma joie
You were once my source of happiness and contentment, but now you bring me only sorrow.


Je parle encore de toi
I cannot help but talk about you, even though it only brings me more pain.


Je vis encore par toi
Although you are no longer with me, I still feel as though I am living in your shadow.


Je te sens dans le cœur, gravée en cicatrice
You have left an indelible mark on my heart, like a scar that never fully heals.


Te voilà mon malheur, toi qui fus mon caprice
You, who were once a fleeting fancy, have now become my source of misery and unhappiness.


Te voilà ma souffrance, toi qui fus mon plaisir
Even though being with you once brought me joy, the pain of your absence now outweighs any pleasure I once felt.


Te voilà mes pleurs, toi que j'aimais pour rire
You were once someone I loved to laugh with, but now all that remains is sadness and tears.


Moi qui ne te rêvais ni te pensais jadis
Once upon a time, I never even dreamed or thought of you, but now you have consumed my every thought.


Te voilà ma supplique, toi qui fus mon dédain
I beg for your attention, even though you once treated me with indifference and scorn.


Te voilà ma vie, moi qui ne suis plus rien
Despite the fact that you are no longer with me, I cannot imagine my life without you.


Qui ne te suis plus rien
Without you, I am nothing and have lost all sense of purpose and direction.




Contributed by Alexis F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions