Temporais
Geraldo Azevedo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Foi corisco
Faísca rajando na aurora
Seus olhos de amor
Meia hora de paz
Ô, temporais
Temporais

Luz raiando
Cintila repleta de glória
Sereno furor
Nossa história fugaz
Ô, temporais
Temporais

A face enrubesceu, você sorriu
Estrela que brilha em pleno Pégaso
Ô, temporais
Temporais
Na chama do desejo o amanhecer
No horizonte acende o céu sobre o mar







Geraldo Azevedo -- voz e violão
Edu Krieger -- voz e violão de sete cordas

Overall Meaning

In the song "Temporais" by Geraldo Azevedo, the lyrics express a sense of intense and fleeting love, encapsulating both passionate moments and a feeling of transience.


The song begins with the line "Foi corisco" which translates to "It was lightning." This line sets the tone for the rest of the lyrics, suggesting a sudden and powerful realization or attraction. The image of lightning in the dawn sparks a metaphor for the intensity and excitement of a new love.


The following lines "Faísca rajando na aurora" can be interpreted as "The spark streaking through the dawn," continuing the metaphorical imagery of a sudden burst of emotions. The mention of "seus olhos de amor" or "your eyes of love" suggests a deep connection and the presence of affection between the two individuals involved.


The lyrics then mention "meia hora de paz" or "half an hour of peace," indicating that these intense moments of love and connection are temporary and fleeting. The repetition of the phrase "Ô, temporais, temporais" reinforces the idea that these passionate encounters are transient and can become turbulent.


The second paragraph continues with the theme of fleeting love, using images of light and serenity. The line "Luz raiando, cintila repleta de glória" can be understood as "Light dawning, shimmering in full glory," suggesting an ethereal and sublime experience. The phrase "sereno furor" meaning "peaceful fury" highlights the contradictory nature of the intense emotions experienced in this short-lived love.


The lyrics then mention "nossa história fugaz" which translates to "our fleeting story," underscoring the ephemeral nature of this connection. Once again, the line "Ô, temporais, temporais" is repeated, emphasizing the understanding that these passionate encounters are liable to become tumultuous.


In the final paragraph, the lyrics describe a moment of deep emotional connection and intimacy. The line "a face enrubesceu, você sorriu" portrays blushing cheeks and a smile, symbolizing the joy and vulnerability shared between the two individuals. The mention of Pegasus, a mythical winged horse, and a shining star further enhances the imagery of something rare and extraordinary.


The lyrics then return to the refrain "Ô, temporais, temporais," suggesting that this love affair, although intense and beautiful, is still subject to the passing of time. The song closes with the line "Na chama do desejo o amanhecer, no horizonte acende o céu sobre o mar," which can be translated as "In the flame of desire, the dawn, on the horizon, ignites the sky above the sea." This final image evokes the transformative power of love, as it lights up the world around them, but also highlights the transience of these intense emotions.


Overall, "Temporais" encapsulates the intense and fleeting nature of passionate love, acknowledging the beauty and excitement present in such encounters while also acknowledging their temporary nature.


Line by Line Meaning

Foi corisco
It was a lightning bolt


Faísca rajando na aurora
Spark raging in the dawn


Seus olhos de amor
Your eyes of love


Meia hora de paz
Half an hour of peace


Ô, temporais
Oh, storms


Temporais
Storms


Luz raiando
Light breaking


Cintila repleta de glória
Spark brimming with glory


Sereno furor
Serene fury


Nossa história fugaz
Our fleeting story


Ô, temporais
Oh, storms


Temporais
Storms


A face enrubesceu, você sorriu
The face blushed, you smiled


Estrela que brilha em pleno Pégaso
Star that shines in full Pegasus


Ô, temporais
Oh, storms


Temporais
Storms


Na chama do desejo o amanhecer
In the flame of desire, the dawn


No horizonte acende o céu sobre o mar
On the horizon, the sky lights up above the sea




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: GERALDO AZEVEDO DE AMORIM, EDUARDO LYRA KRIEGER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Isaac Neto Música

A musica mais linda que ouvi em 2006 quando descobri seu trabalho por acaso na internet. Parabêns Edu...uma musica de uma delicadeza das mais altas esferas!

Magalhães

isaac neto Escute também a versão da Anna Ratto.

More Versions