Il meccanismo
Giorgio Conte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Guizzavan gli occhi come pesci spada
Cercando dei riferimenti
Sul mare azzurro del tempo andato
I due amici adesso ridono per niente
Padroni ancora di quel loro inguaggio
Fatto di frasi chiave, di gesti colti al volo
I due amici ecco si sono voltati
Ed han lanciato una occhiata studiata
Alla ragazza appena entrata nel bar
Un'occhiata da maestro in perfetto sincronismo
Ma il meccanismo, il meccanismo
Il meccanismo non scattò
Il meccanismo fece: CLICK!
I due amici, i due vecchi leoni ...
Han perso tempo dietro a quel cespuglio
E trotta la gazzella, oltre l'agguato passa
In mezzo al branco laggiù
I due amici adesso vogliono pagare
- Stavolta offro io -, - No! lascia stare -
E hanno ingaggiato una patetica diatriba
Che la cassiera non sa, non sa
I due amici in tutto quel trambpusto
Non hanno visto non si sono accorti
Che la ragazza era sparita
Dal bar e dalla loro e dalla loro vita
Il meccanismo, il meccanismo
Il meccanismo non scattò
Il meccanismo fece, il meccanismo fece
Il meccanismo fece ...
The song "Il meccanismo" by Giorgio Conte tells the story of two old friends who meet at a bar and reminisce about their past. As they talk, they observe a girl who enters the bar and try to use their old tricks to approach her. However, their attempts fail, and they end up arguing about who should pay for the drinks. In the end, they realize that the girl has left unnoticed, and they have lost their chance.
The opening lines describe the two friends looking at each other's faces and their eyes flickering like swordfish, trying to find references to their past in the blue sea of time gone by. The phrase "Sul mare azzurro del tempo andato" (On the blue sea of time gone by) is an allusion to a famous song by Domenico Modugno, which reflects the nostalgia for the past.
As the story progresses, the two friends show their nostalgia for their old language, made up of key phrases and quick-witted gestures. They exhibit their lack of understanding of the present moment when the girl enters the bar. They look at her in a studied, synchronized manner but fail to make a connection with her.
The chorus of the song, "Il meccanismo non scattò" (The mechanism didn't click), refers to the idea that their old tricks or "mechanism" failed to work. They realize that they have lost their chance and missed the opportunity. The song's last lines imply that they did not observe the girl leaving the bar, and oblivious to the situation, they continue to argue about paying the bill.
Overall, the song tells a story of nostalgia and missed opportunities, highlighting how the past can often be romanticized and idealized, leading to a disconnection from the present moment.
Line by Line Meaning
I due amici si guardavano in faccia
The two friends were staring at each other's faces
Guizzavan gli occhi come pesci spada
Their eyes were darting around like swordfish
Cercando dei riferimenti
Searching for references
Sul mare azzurro del tempo andato
In the blue sea of times past
I due amici adesso ridono per niente
Now, the two friends are laughing for no reason
Padroni ancora di quel loro inguaggio
Still masters of their own language
Fatto di frasi chiave, di gesti colti al volo
Made up of key phrases and gestures caught on the fly
Di quel bel tempo che fu, che fu
Of that beautiful time that was, that was
I due amici ecco si sono voltati
The two friends suddenly turned around
Ed han lanciato una occhiata studiata
And gave a studied glance
Alla ragazza appena entrata nel bar
At the girl who had just entered the bar
Un'occhiata da maestro in perfetto sincronismo
A look from masters in perfect synchronism
Ma il meccanismo, il meccanismo
But the mechanism, the mechanism
Il meccanismo non scattò
The mechanism didn't click
Il meccanismo fece: CLICK!
The mechanism made a CLICK!
I due amici, i due vecchi leoni ...
The two friends, the two old lions...
Han perso tempo dietro a quel cespuglio
Wasted time behind that bush
E trotta la gazzella, oltre l'agguato passa
And the gazelle trots, passing beyond the ambush
In mezzo al branco laggiù
In the middle of the herd down there
I due amici adesso vogliono pagare
Now, the two friends want to pay
- Stavolta offro io -, - No! lascia stare -
- I'll pay this time -,- No, leave it be -
E hanno ingaggiato una patetica diatriba
And engaged in a pathetic argument
Che la cassiera non sa, non sa
Which the cashier doesn't know, doesn't know
I due amici in tutto quel trambpusto
The two friends amidst all that chaos
Non hanno visto non si sono accorti
Didn't see, didn't realize
Che la ragazza era sparita
That the girl had disappeared
Dal bar e dalla loro e dalla loro vita
From the bar and from their life
Il meccanismo, il meccanismo
The mechanism, the mechanism
Il meccanismo non scattò
The mechanism didn't click
Il meccanismo fece, il meccanismo fece
The mechanism made, the mechanism made
Il meccanismo fece ...
The mechanism made...
Contributed by Stella I. Suggest a correction in the comments below.