In February 1991 Goethes Erben is formed as a group again. Mindy Kumbalek (keyboards, drums and saxophone) and Conny R. (guitars) make the trio perfect.
In this stocking they record their debut-album "Das Sterben ist ästhetisch bunt" ('Dying is aesthetically colorful') which makes the start of a triology and is published in February 1992 on the Hamburger Label DARK STAR. On this label the following albums are also published.
Short time before the release of the second album "Der Traum an die Erinnerung" ('The dream of the rememberance'), Conny R. leaves the band of her free will. Their Germany-tour in August 1992 makes the group popular in the country. Mindy Kumbalek and Oswald Henke are supported through Peter Seipt as a part-time-musician.
Until now their musical ways have changed a lot, their popularity increased, as well. They gave several concerts and tours, have had nearly 20 albums and 3 DVDs produced (not every single one was published).
Their musical genre is not easy to describe. However, they are officially classified in the "Neue Deutsche Todeskunst" ('New german art of death') genre.
König sein für eine Nacht
Goethes Erben Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kinder begnadigen Sterne - den Mond
ein kleines Insekt, anstatt es zu zertreten.
Aber sie wachsen und vergessen mit jedem Zentimeter,
die Macht ihrer Phantasie löst sich auf,
verliert sich im Regelwerk von Zucht und Ordnung.
Jetzt bin ich mächtig.
Ich, die Macht für eine Nacht.
Wer gewährt mir Gnade?
Keine Krone weit und breit,
deren Träger mir die Gunst der
Gnade gewähren könnte.
Ich wollte der Macht entfliehen,
mich ihr entziehen,
bin aber im gleichen Augenblick
in die offenen Arme
einer anderen Macht gelaufen.
Die Macht meiner Worte - meiner Machtküsse
Licht läßt sich täuschen Gefühle höchstens kurz blenden
Verletzte Armprothesen werden mich fesseln.
Meine baldigen Geschwister werden mich meines Willens berauben.
Als Mensch ende ich als Fleischimplantat der Macht.
Der Mensch
zur Maschine
Öl statt Blut
auf keinem Berg
bin kein Kind
doch Sohn
Der Mensch
zur Maschine
Öl statt Blut
auf keinem Berg
bin kein Kind
doch Sohn
Der Mensch
zur Maschine
Öl statt Blut
auf keinem Berg
bin kein Kind
doch Sohn
Treibe in der Zeit
umgeben von Angst
und Bilder, die langsam
im Ungewissen versinken
ertrinkende Erinnerungen
König sein für eine Nacht
The song "König sein für eine Nacht" by Goethes Erben explores the concept of power and how it can be both alluring and ultimately unfulfilling. The opening lines highlight the beauty and grace of nature, with the idea that even small insects and stars should be spared from harm. However, as the children grow up and embrace the constraints of society, they lose touch with the power of their imagination, becoming trapped in the rules of order and discipline.
The main theme of the song centers on the desire for power, and the idea that having power even for a night can be a transformative and exhilarating experience. The singer, speaking in the first person, declares himself to be a king, with the power to rule over all he surveys. However, even as he revels in his newfound power, he realizes that it is fleeting, and that he is nothing but a mortal, subject to the whims of fate and circumstance.
The song takes a dark turn in the final verses, where the singer expresses his fear of losing his humanity and becoming a machine. He speaks of being bound by prosthetic limbs and robbed of his free will. The repetition of the phrase "Der Mensch zur Maschine" (Man to machine) underscores the feeling of helplessness and despair that permeates the song. The closing lines are a haunting reminder of the transience of life and the inevitability of death, with the idea that memories are but fleeting images that eventually fade away.
Line by Line Meaning
Reih' um!
Circle around! (as in a dance)
Kinder begnadigen Sterne - den Mond
ein kleines Insekt, anstatt es zu zertreten.
Children pardon stars and the moon, not killing a small insect but sparing it.
Aber sie wachsen und vergessen mit jedem Zentimeter,
die Macht ihrer Phantasie löst sich auf,
verliert sich im Regelwerk von Zucht und Ordnung.
But as they grow, they forget with each centimeter, the power of their imagination wanes, and it loses itself in the rules of cultivation and order.
Jetzt bin ich mächtig.
Ich, ein König ohne Krone.
Ich, die Macht für eine Nacht.
Now I am mighty. I, a king without a crown. I, the power for a night.
Wer gewährt mir Gnade?
Keine Krone weit und breit,
deren Träger mir die Gunst der
Gnade gewähren könnte.
Who grants me mercy? No crown is in sight, whose bearer might grant me the favor of mercy.
Ich wollte der Macht entfliehen,
mich ihr entziehen,
bin aber im gleichen Augenblick
in die offenen Arme
einer anderen Macht gelaufen.
I wanted to escape from power, evade it, but at the same moment, I ran into the open arms of another power.
Die Macht meiner Worte - meiner Machtküsse
Licht läßt sich täuschen Gefühle höchstens kurz blenden
The power of my words - my power kisses can deceive the light. Feelings can be blinded only briefly.
Verletzte Armprothesen werden mich fesseln.
Meine baldigen Geschwister werden mich meines Willens berauben.
Als Mensch ende ich als Fleischimplantat der Macht.
Injured prosthetic arms will bind me. Soon my siblings will rob me of my will. As a human, I end up as a meat implant of power.
Der Mensch
zur Maschine
Öl statt Blut
auf keinem Berg
bin kein Kind
doch Sohn
Man turns into a machine - oil instead of blood - on no mountain. I am not a child, but a son.
Der Mensch
zur Maschine
Öl statt Blut
auf keinem Berg
bin kein Kind
doch Sohn
Man turns into a machine - oil instead of blood - on no mountain. I am not a child, but a son.
Der Mensch
zur Maschine
Öl statt Blut
auf keinem Berg
bin kein Kind
doch Sohn
Man turns into a machine - oil instead of blood - on no mountain. I am not a child, but a son.
Treibe in der Zeit
umgeben von Angst
und Bilder, die langsam
im Ungewissen versinken
ertrinkende Erinnerungen
Drifting in time, surrounded by fear and pictures that sink slowly into uncertainty, drowning memories.
König sein für eine Nacht
Be a king for one night.
Contributed by Hailey N. Suggest a correction in the comments below.