Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Dareegh
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
با شعر اردلان سرفراز
آهنگ فرید زلاند
به دادم برس ای اشک دلم خیلی گرفته
نگو از دوری کی نپرس از چی گرفته
منو دریغ یک خوب به ویرونی کشونده
عزیزمه تا وقتی نفس تو سینه مونده
تو این تنهایی تلخ منو یک عالمه یاد
کسی که عاشقانه به عشقش پشت پا زد
برای بودن من به خود رنگ فنا زد
چه دردیه خدایا نخواستن اما رفتن
برای اون که سایه ست همیشه رو سر من
کسی که وقت رفتن دوباره عاشقم کرد
منو آباد کرد و خودش ویرون شد از درد
به دادم برس ای اشک دلم خیلی گرفته
نگو از دوری کی نپرس از چی گرفته
به آتش تن زد و رفت تا من اینجا نسوزم
با رفتنش نرفته تو خونمه هنوزم
هنوز سالار خونه ست پناه منه دستاش
سرم رو شونه هاشه رو گونمه نفسهاش
به دادم برس ای اشک دلم خیلی گرفته
نگو از دوری کی نپرس از چی گرفته
Added by sadeghfun@yahoo.com
The song "Dareegh" by Googoosh tells a story of heartbreak and longing. The singer is pleading with their tears to understand the depth of their pain and not to ask about what caused it from a distance. They express regret for losing a lover who they had pushed away due to their own shortcomings. The singer is consumed by sadness and bitterness towards themselves for their past mistakes, as they sit alone and reflect on the lover who has been lost to them. They continue to carry the weight of this loss, unable to let go or move on from the memories.
The lyrics are poetic and emotive, allowing the listener to feel the depth of the singer's pain. Ardelan Sarfaraz's lyrics are complemented by the beautiful melody composed by Fereidun Zaland. Googoosh's powerful vocals add to the emotional impact of the song, making it a classic in Persian music.
Line by Line Meaning
به دادم برس ای اشک دلم خیلی گرفته
Tears in my eyes, reach my aid, my heart is very troubled
نگو از دوری کی نپرس از چی گرفته
Don't ask who or what made me suffer, don't mention distance
منو دریغ یک خوب به ویرونی کشونده
I regret losing a loved one, taken away too soon
عزیزمه تا وقتی نفس تو سینه مونده
My love, as long as your breath remains in my chest
تو این تنهایی تلخ منو یک عالمه یاد
In this bitter loneliness, I am constantly reminded of you
نشسته روبرویم کسی که رفته برباد
Sitting across from me is someone who has been ruined
کسی که عاشقانه به عشقش پشت پا زد
Someone who sacrificed everything for their love
برای بودن من به خود رنگ فنا زد
They disappeared into oblivion just for being with me
چه دردیه خدایا نخواستن اما رفتن
Oh God, the pain of not wanting but still having to go
برای اون که سایه ست همیشه رو سر من
For the one whose shadow is always over me
کسی که وقت رفتن دوباره عاشقم کرد
Someone who fell in love with me again before leaving
منو آباد کرد و خودش ویرون شد از درد
They made me happy and left themselves in agony
به آتش تن زد و رفت تا من اینجا نسوزم
They burned themselves and left so I wouldn't have to suffer
با رفتنش نرفته تو خونمه هنوزم
They may be gone, but their spirit still lives within me
هنوز سالار خونه ست پناه منه دستاش
Their hands are still the refuge of my home
سرم رو شونه هاشه رو گونمه نفسهاش
My head rests on their shoulders and breathes in sync
Contributed by Kaitlyn G. Suggest a correction in the comments below.