Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Hese Mobham
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
غرق عطرِ گلبرگ... تو چقدر خانومی
کودکانه غمگین... بی بهانه شادی
از سکوتت پیداست... که پُر از فریادی
همه هر روز اینجا... از گُلات رد می شن
آدمای خوبم... این روزا بد می شن
توی این دنیایی... که بَرات زندونه
جای تو اینجا نیست... جات توی گلدونه
منم یه عابرم... عبورمو ببخش
تویی که اشک تو... شبیه شبنمه
همیشه تو نگات... یه حسِ مبهمه
همین لحظه همین ساعت همین امشب... که تاریکی همه شهرو به خواب برده
یه سایه رو تنِ دیوارِ این کوچه ست... تویی و یک سبد گل های پژمرده
همه دنیا به چشم تو همین کوچه ست... هوای هر شبت یلدایی و سرده
کجاست اون ناجیِ افسانه ی دیروز... جَوونمردِ محل ما چه نامرده
چه نامرده
غرورمو ببخش... حضورمو ببخش
منم یه عابرم... عبورمو ببخش
تویی که اشک تو... شبیه شبنمه
همیشه تو نگات... یه حسِ مبهمه
چه صبورانه تحمل میکنی غفلت بی رحم ما را دخترک
ما داریم گل هاتو اتــــیش میزنیم تو داری با التماس میگی کمــــــــک کــــمــــک
غرورمو ببخش... حضورمو ببخش
منم یه عابرم... عبورمو ببخش
تویی که اشک تو... شبیه شبنمه
همیشه تو نگات... یه حسِ مبهمه
The song “Hese Mobham” by Googoosh explores the complexities of the human psyche, particularly the emotions that are often hidden beneath the surface. The song begins with the lyric “You are so innocent, thirsty lips, calm,” describing a person who appears to be innocent and thoughtful, but is also struggling with internal feelings of sadness and uncertainty. The use of sensory language, such as “drowning in the scent of rose petals,” adds a romantic undertone to the song, which contrasts with the melancholy lyrics.
As the song progresses, the lyrics become more introspective, as the singer reflects on the people around her who are changing and becoming more bitter. The singer questions her role in the world and whether she belongs among those around her, saying “There is no place for you here, you belong in a flowerpot.” This line emphasizes the singer’s isolation and sense of otherness.
The final verse of the song highlights the complexity of human relationships, particularly the struggle between the desire for love and the fear of rejection. Through the use of evocative language and emotion, Googoosh captures the internal battles we face every day, highlighting the need for vulnerability and honesty in our relationships, even if it feels scary to do so.
Overall, “Hese Mobham” is a poignant and thought-provoking song that explores complex emotions and the struggle to make sense of our place in the world.
Line by Line Meaning
تو به این معصومی... تشنه لب،آرومی
You are so innocent, yet so thirsty for love and calm
غرق عطرِ گلبرگ... تو چقدر خانومی
You are drowning in the scent of rose petals, and you are so elegant
کودکانه غمگین... بی بهانه شادی
Childishly sad with no reason, you try to hide it by being happy
از سکوتت پیداست... که پُر از فریادی
Your silence screams of pain
همه هر روز اینجا... از گُلات رد می شن
Everyone passes by your flowers every day
آدمای خوبم... این روزا بد می شن
Even good people are turning bad these days
توی این دنیایی... که بَرات زندونه
In this world that feels like a prison to you
جای تو اینجا نیست... جات توی گلدونه
This is not your place, your place is in a flowerpot
غرورمو ببخش... حضورمو ببخش
Forgive my pride, forgive my presence
منم یه عابرم... عبورمو ببخش
I am just a passerby, forgive my passing
تویی که اشک تو... شبیه شبنمه
You whose tears are like dew drops
همیشه تو نگات... یه حسِ مبهمه
Your gaze always brings about an indescribable feeling
همین لحظه همین ساعت همین امشب... که تاریکی همه شهرو به خواب برده
Right now, this exact moment, tonight, when darkness has taken the city to sleep
یه سایه رو تنِ دیوارِ این کوچه ست... تویی و یک سبد گل های پژمرده
There's a shadow on the wall of this alley, and you, with a basket of withered flowers
همه دنیا به چشم تو همین کوچه ست... هوای هر شبت یلدایی و سرده
The whole world is seen through your eyes in this alley, where the air is always cold like winter solstice
کجاست اون ناجیِ افسانه ی دیروز... جَوونمردِ محل ما چه نامرده
Where is that mythical hero of yesterday, that young man from our neighborhood, what a brave man he was
چه نامرده
What a brave man he was
چه صبورانه تحمل میکنی غفلت بی رحم ما را دخترک
How patiently you endure our cold-hearted neglect, oh girl
ما داریم گل هاتو اتــــیش میزنیم تو داری با التماس میگی کمــــــــک کــــمــــک
We burn your flowers, while you beg us for mercy
غرورمو ببخش... حضورمو ببخش
Forgive my pride, forgive my presence
منم یه عابرم... عبورمو ببخش
I am just a passerby, forgive my passing
تویی که اشک تو... شبیه شبنمه
You whose tears are like dew drops
همیشه تو نگات... یه حسِ مبهمه
Your gaze always brings about an indescribable feeling
Contributed by Lauren V. Suggest a correction in the comments below.
MARMAR SHAHROOZ
تو به این معصومی/ تشنه لب آرومی
غرق عطر گلبرگ/ تو چقد خانومی
کودکانه غمگین/ بی بهانه شادی
از سکوتت پیداس/ که پر از فریادی
همه هر روز اینجا/ از گلات رد میشن
آدمای خوبم/ این روزا بد میشن
توی این دنیایی/ که برات زندونه
جای تو اینجا نیست/ جات توی گلدونه
غرورمو ببخش/ حضورمو ببخش
منم یه عابرم/ عبورمو ببخش
تویی که اشک تو/ شبیه شبنمه
همیشه تو نگات/ یه حس مبهمه
همین لحظه همین ساعت همین امشب/ که تاریکی همه شهرو به خواب برده
یه سایه رو تن دیوار این کوچس / تویی و یک سبد گل های پژمرده
همه دنیا به چشم تو همین کوچس/ هوای هر شبت یلدایی و سرده
کجاس اون ناجی افسانه دیروز؟/ جوونمرد محل ما چه نامرده
غرورمو ببخش/ حضورمو ببخش
منم یه عابرم/ عبورمو ببخش
تویی که اشک تو/ شبیه شبنمه
همیشه تو نگات/ یه حس مبهمه
چه صبورانه تحمل می کنی/ غفلت بی رحم ما رو دخترک
ما داریم گلاتو آتیش میزنیم/ تو داری با التماس میگی کمک کمک
Rita Famili
I love this song! I can't stop listening to it. It touched me so deeply. Thank you so much for this master piece among the other ones you have created in our hearts.
Yasmin Sebt ahmadi
I've listened to this song almost 200 times! Never gets old. so perfect love Googoosh. I believe this song is on of the bests of her new songs.
Caiden Nehemiah
I realize it's kind of off topic but do anyone know a good site to watch newly released series online?
Jaiden Sullivan
@Caiden Nehemiah I use FlixZone. You can find it by googling =)
Mohamed Anthony
@Jaiden Sullivan yea, I've been watching on flixzone for years myself :)
Caiden Nehemiah
@Jaiden Sullivan thank you, I went there and it seems to work =) I really appreciate it!
Jaiden Sullivan
@Caiden Nehemiah you are welcome xD
Rabka Akvan
She is the best ever,,,,, Love her voice,,,
Tatlises1955
غرورمو ببخش / حضورمو ببخش منم یه عابرم / عبورمو ببخش تویی که اشک تو / شبیه شبنمه همیشه تو نگات / یه حس مبهمه همین لحظه همین ساعت همین امشب / که تاریکی همه شهرو به خواب برده یه سایه رو تن دیوار این کوچس / تویی و یک سبد گل های پژمرده همه دنیا به چشم تو همین کوچس / هوای هر شبت یلدایی و سرده کجاس اون ناجی افسانه دیروز؟ / جوونمرد محل ما چه نامرده
Tatlises1955
Although i don't know the meaning of the persian lyrics but i love googoosh songs so much