Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Nagoo Bedroud
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
تمام دلخوشی هامو به آغوش تو مدیونم
اگه دلسخوته ای عاشق مثل برگی نسوزونم
منو دریاب که دلتنگم مدارا کن که ویرونم
نیا روزی که کم باشم از این دو سایه رو دیوار
به این زودی نگو دیره منو دسته خدا نسپار
یه جایی توی قلبت هست که روزی خونه ی من بود
پر از احساس آزادی نشسته کنج زندونم
یه بغض کهنه که انگار میون ابر و بارونم
وجودم بی تو یخ بسته بتاب سردم زمستونم
منو مثل همون روزا با آغوشت بپوشونم
یه جایی توی قلبت هست که روزی خونه ی من بود
به این زودی نگو دیره به این زودی نگو بدرود
یه جایی توی قلبت هست که روزی خونه ی من بود
به این زودی نگو دیره به این زودی نگو بدرود...
In Googoosh's song "Nagoo Bedroud," the singer expresses her deep need for her lover's presence and reassurance. The first verse translates to "Don't make me restless, don't scare me from this world. I owe all my happiness to your embrace. If you are sad, don't burn me like a leaf. Find me, I'm longing for you, deal with me, I'm vulnerable." The lyrics imply that the singer is afraid of losing her partner and needs constant affirmation and protection.
The second verse continues with the theme of the singer's desperation for her lover's companionship. She is trapped in her emotions, feeling like an ancient lump that is caught in the clouds and rain. Without her partner, she feels cold and unfeeling, stuck in the winter season. The repeated phrase "yek jayi toye ghalbati hast ke roozi khane-ye man bood" translates to "There's a place in your heart that was once my home." The singer implores her partner not to say goodbye too soon and reminds them of the love that once existed between them.
Line by Line Meaning
منو از من نرنجونم از این دنیا نترسون
I won't hurt myself or be afraid of the world
تمام دلخوشی هامو به آغوش تو مدیونم
I owe all my happiness to your embrace
اگه دلسخوته ای عاشق مثل برگی نسوزونم
If you're heartbroken, I won't let you burn like a leaf
منو دریاب که دلتنگم مدارا کن که ویرونم
Find me, treat me kindly because I'm lonely and vulnerable
نیا روزی که کم باشم از این دو سایه رو دیوار
Don't ever tell me to leave and face the shadows alone
به این زودی نگو دیره منو دسته خدا نسپار
Don't say it's too late, don't leave me to God's hands so soon
یه جایی توی قلبت هست که روزی خونه ی من بود
Somewhere in your heart, there was once a home for me
به این زودی نگو دیره به این زودی نگو بدرود
Don't say it's too late, don't say goodbye so soon
پر از احساس آزادی نشسته کنج زندونم
Full of the feeling of freedom, I sit in the corner of my prison
یه بغض کهنه که انگار میون ابر و بارونم
An old lump in my throat that feels like being in between clouds and rain
وجودم بی تو یخ بسته بتاب سردم زمستونم
Without you, my existence is frozen, my winter is cold
منو مثل همون روزا با آغوشت بپوشونم
Like the old days, wrap me in your arms
Contributed by Kennedy H. Suggest a correction in the comments below.
@vahidly9601
صداش از آهنگ های قدیمیش قشنگ تر هم شده؛صداش پخته پخته و به حد خودش رسیده.عالی
@amirhoseinshojaei2080
پخته تر نشده فقط دستگاهای تغیر صدا اومده😂
@user-vd2uh3kr3x
اجرا های زنده از کنسرت هاشون هست صدا دقیقا به همین شکل عالیه@@amirhoseinshojaei2080
@karasevdaart373
زیباترین وغم انگیزترین آهنگ 🔥🔥🔥💔هر بار که نگاه کنم گریه ام میگیره گوگوش نازنینم شاه ماهی هنر ایران زمین ممنونیم برای این همه خاطره این همه زیبایی
@user-kx5kx5ob7k
واقعی درست گفتید
@user-kx5kx5ob7k
یاد اونی که تنهام گذاشت رفت میفتم
@ahadnaseryan2463
همیشه گوگوش جان عاشقت بودم و هستم
اکثر شعرهایت رو از حفظ میخوندم حدود سی سال هست از دوازده سیزده سالگی از حفظ میخوندم و با ترانه هات یه عمر رقصیدم ،🌹⚘️🌼🌼🦜🌷👍👍👏👏👏💫🕺🦁💙🤴🌙⭐️🧿🙏😢😢😢😭😭😭😭😭😭
@Keyvan1378
@@user-kx5kx5ob7k 👐👐🙋♂️
@shabnamghafury4381
دقیقا هر بار نگا گریم میگیره
@khalidmashaer1790
I am Arab but I do really love Persian language . It is poetic and wonderful . You should be proud of your language . Hope Oran one day gets free from this barbaric regime which has destroyed the reputation of the country and the history .