Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Ma Be Ham Nemiresim
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
مثل خورشیدیم و ماه
تن تو خاک بهشت
تن من پر از گناه
تویی یک روز بهار
یار تو خورشید گرم
من شبی بی همدمم
یک شب سرد و سیاه
من به دنبال تو با پای برهنه
تو جوون و تازه ای، من پیر و کهنه
من به دنبال تو با پای برهنه
تو جوون و تازه ای، من پیر و کهنه
تویی یک مرغ سپید
عاشق چشم غروب
من گل آلوده و تلخ
قطره آبی ته چاه
تویی در راه سفر
سفری دور و دراز
تن بی قدرت من
عاجز از این همه راه
من به دنبال تو با پای برهنه
تو جوون و تازه ای، من پیر و کهنه
من به دنبال تو با پای برهنه
تو جوون و تازه ای، من پیر و کهنه
تویی یک مرغ سپید
عاشق چشم غروب
من گل آلوده و تلخ
قطره آبی ته چاه
تویی در راه سفر
سفری دور و دراز
تن بی قدرت من
عاجز از این همه راه
من به دنبال تو با پای برهنه
تو جوون و تازه ای، من پیر و کهنه
من به دنبال تو با پای برهنه
تو جوون و تازه ای، من پیر و کهنه
ما به هم نمی رسیم
The song "Ma Be Ham Nemiresim" by Googoosh is a beautiful ode to love and the struggles that come with it. The first verse of the song talks about two lovers who cannot be together, comparing themselves to the sun and the moon, always close but never touching. The lyrics describe the beautiful physical attributes of the two lovers, with the singer saying that the body of the person she loves is like the soil of a garden, while her own body is filled with sins.
The second verse speaks more about the age difference between the two lovers, with the singer explaining that she is older and more weathered than her beloved, who is still young and fresh. Despite their differences, the two are still drawn to each other, and the singer describes herself as following her beloved with bare feet, while he is like a white bird in love with the sun.
Line by Line Meaning
ما به هم نمی رسیم
We can never be together
مثل خورشیدیم و ماه
We are like the sun and the moon
تن تو خاک بهشت
Your body is buried in paradise
تن من پر از گناه
My body is full of sin
تویی یک روز بهار
You are a spring day
یار تو خورشید گرم
Your companion is the warm sun
من شبی بی همدمم
I spend lonely nights without a companion
یک شب سرد و سیاه
One cold and dark night
تویی یک مرغ سپید
You are a white bird
عاشق چشم غروب
In love with the sunset's eyes
من گل آلوده و تلخ
I am bitter and covered in flowers
قطره آبی ته چاه
A drop of water at the bottom of a well
تویی در راه سفر
You are on a journey
سفری دور و دراز
A long and distant journey
تن بی قدرت من
My body is powerless
عاجز از این همه راه
Helpless against this long journey
من به دنبال تو با پای برهنه
I am following you barefoot
تو جوون و تازه ای، من پیر و کهنه
You are young and fresh, I am old and weary
من به دنبال تو با پای برهنه
I am following you barefoot
تو جوون و تازه ای، من پیر و کهنه
You are young and fresh, I am old and weary
Contributed by Andrew Y. Suggest a correction in the comments below.