Shabeh Shishehi
Googoosh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

lمابه هم محتاجیم مثل دیونه به خواب
مثل گندم به زمین مثل شوره زار به اب
ما به هم محتاجیم مابه هم محتاجیم
مابه هم محتاجیم مثل ما به ادما
متل یه ماهی به اب مثل ادم به حوا
ما به هم محتاجیم مابه هم محتاجیم
دستامون از هم اگه دور بمونه شب شیشه ای دیگه نمی شکنه از تو این شیشه ای همیشگی خورشید مقوایی سر میزنهبه عزای دوری دستای ما کوچه ها ساکت بی صدا میشن بوی رخوت همه جا رو میگیره همه ی درها به غربت وا می شن جاده هامون که به خورشید می رسن مثل تاریکی بی انتها میشن
ما به هم محتاجیم مثل دیونه به خواب مثل گندم به زمین مثل شوره زار به اب
ما به هم محتاجیم مابه هم محتاجیم ما به هم محتاجیم مابه هم محتاجیم





Overall Meaning

In Googoosh's song "Shabeh Shishehi," the lyrics express the idea that humans need each other just as much as different natural elements and creatures need each other. The song begins by comparing the human need for each other to a crazy person's need for sleep, wheat's need for soil, and barren land's need for water. The repetition of "mabeh ham mohtajim" emphasizes this idea that humans are all in need of each other. The next two comparisons made are of humans to fish in water and to Adam (or man) to Eve (or woman). These comparisons emphasize that the human need for connection and partnership is innate and primal.


The second verse of the song takes a darker turn and speaks mournfully of the effects of separation and distance. The lines "to in shishehi hamishegi khorshidi sarmizanesh" illustrate the idea that even in the night when a glass window separates a person from the outside world, the constant presence of the sun shines down upon them, as if to highlight the isolation and loneliness caused by physical barriers. The bridge of the song contains similarly despairing lines about the communal effects of distance, where the streets become silent and the scent of loneliness fills the air, and all doors are open to exile.


Overall, "Shabeh Shishehi" is a poignant and melancholy song about humanity's innate need for connection and the pain caused by separation and distance.


Line by Line Meaning

مابه هم محتاجیم مثل دیونه به خواب
We need each other like crazy people need sleep


مثل گندم به زمین مثل شوره زار به اب
We need each other like wheat needs the ground and salt needs water


ما به هم محتاجیم مابه هم محتاجیم
We need each other, we really do


مابه هم محتاجیم مثل ما به ادما
We need each other like humans need each other


متل یه ماهی به اب مثل ادم به حوا
We need each other like fish need water and humans need companionship


دستامون از هم اگه دور بمونه شب شیشه ای دیگه نمی شکنه
If we drift apart, our bond becomes fragile like a glass that won't break during the night


از تو این شیشه ای همیشگی خورشید مقوایی سر میزنه
The eternal sun shines on this glass, symbolizing the strength of our bond


به عزای دوری دستای ما کوچه ها ساکت بی صدا میشن
When we're apart, our hands mourn and the streets become silent


بوی رخوت همه جا رو میگیره همه ی درها به غربت وا می شن
The scent of our separation fills the air and all doors open to exile


جاده هامون که به خورشید می رسن مثل تاریکی بی انتها میشن
Our roads that lead to the sun become an endless darkness without each other


ما به هم محتاجیم مثل دیونه به خواب مثل گندم به زمین مثل شوره زار به اب
We need each other like crazy people need sleep, wheat needs the ground, and salt needs water


ما به هم محتاجیم مابه هم محتاجیم
We need each other, we really do




Contributed by Connor Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@aliceschesya3717

I have just begun discovering my Azeri and Iranian heritage. This song makes me cry with its beauty. Thank you for putting it here.

@takaz2

Great words.great picks .. great googoosh 

@nilo0far

I simply love this song:X:X:X

@AS-hd1tp

красота и неповторимая

@vaheh76

The best singer.

@Will84ABA

great!

@andrewpaulc

she is Iranian, from the Azarbaijan state of Iran....Hope you get well soon.

@aldabiri6226

Are azizam, ma beham mohtajim!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

@SupportIRANplease

kheili ahange zibayiye, va kheili ghashang dorost kardi, ahsan be salighat man asheghe googoosham che khodesh va che honaresh .... mitoni be man ham komak koni, ke begi, chetori mishe clip dorost kard, aya kare sakhtiye? intor ke bazi az safeHat ashkhas didam, mishe tazin ham kard, baladi, agar baladi dar rahe khoda be man ham yad bede :)

@10ra23ba1

@Al4utube shishey means "glass" or more accurately the adjective version of glass (glassy). Also, yes, glass is night :) .

More Comments

More Versions