عودة
Hamid El Shaeri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ويهون عليّ الكون، وأنا مطحون في حب رمال
في سكوت زماني يفوت، لا أنا سجان ولا رحال
ويهون عليّ الكون، وأنا مطحون في حب رمال
(راحل معايا الليل (آه) في غربة ريح (آه
مهملني، ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه) ولا عيونك بترسمني
(راحل معايا الليل (آه) في غربة ريح (آه
ليلي والخطاوي، ناري من دموعي
ليلي والخطاوي، ناري من دموعي
ويلي من الليالي، قولي وين ربيعي
ليلي والخطاوي، ناري من دموعي
ليلي والخطاوي، ناري من دموعي
ويلي من الليالي، قولي وين ربيعي
(راحل معايا الليل (آه) في غربة ريح (آه
مهملني، ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه) ولا عيونك بترسمني
(راحل معايا الليل (آه) في غربة ريح (آه
مهملني، ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه) ولا عيونك بترسمني
شبكت في يدي نهار بغروب
والدرب لا يودي لدار وقلوب
يا عودة ما تهدي جدار مجروح
إمتى يهدي الطير في غصن الروح
ليلي والخطاوي، ناري من دموعي
ليلي والخطاوي، ناري من دموعي
ويلي من الليالي، قولي وين ربيعي
(راحل معايا الليل (آه) في غربة ريح (آه
مهملني، ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه) ولا عيونك بترسمني
(راحل معايا الليل (آه) في غربة ريح (آه
مهملني، ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه) ولا عيونك بترسمني
في سكوت زماني يفوت، لا أنا سجان ولا رحال
ويهون عليّ الكون، وأنا مطحون في حب رمال
(راحل معايا الليل (آه) في غربة ريح (آه
مهملني، ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه) ولا عيونك بترسمني
The lyrics of Hamid El Shaeri's song "Ouda" describe a sense of loneliness and lost love. The opening lines "In the silence of my passing time, I am neither a guard nor a traveler. The world becomes insignificant to me as I am crushed by the love of sand," speak to a feeling of isolation and insignificance. The repetition of these lines throughout the song emphasizes the singer's feelings of powerlessness in the face of love and the passage of time.
The second verse speaks to the singer's longing for a lost love. He is alone in the night with his tears and asks, "Where is my spring?" The repetition of the phrase "my night and my steps, my fire from my tears" throughout the song emphasizes the depth of the singer's loneliness and sense of loss.
Line by Line Meaning
في سكوت زماني يفوت، لا أنا سجان ولا رحال
In the silence of time passing, I am neither a prison guard nor a traveler.
ويهون عليّ الكون، وأنا مطحون في حب رمال
The world becomes small in my eyes, as I am crushed by the weight of my love for the sand.
(راحل معايا الليل (آه) في غربة ريح (آه
The night leaves with me, in the loneliness of the wind.
مهملني، ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه) ولا عيونك بترسمني
Neither insults nor wounds can heal me, nor can your eyes draw me.
ليلي والخطاوي، ناري من دموعي
My nights and my footsteps are on fire from my tears.
ويلي من الليالي، قولي وين ربيعي
Woe to me from the nights, tell me where is my spring?
شبكت في يدي نهار بغروب
The day is slipping away from my grasp as the sun sets.
والدرب لا يودي لدار وقلوب
And the path does not lead to a home or hearts.
يا عودة ما تهدي جدار مجروح
Oh return that will not heal a wounded wall.
إمتى يهدي الطير في غصن الروح
When will the bird settle on the branch of my soul?
Lyrics © Mazzika Group
Written by: Sameh El Agamy
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@dilaraksiyon
Suskunluğumda boşa gidiyor zamanım
Ne pınarım ne de seyyah
Evren tarafından zayıflatılmış,
bir kum tanesi gibi öğütülmüş
Suskunluğumda boşa gidiyor zamanım
Ne pınarım ne de seyyah
Evren tarafından zayıflatılmış,
Bir kum tanesi gibi öğütülmüş
Garip rüzgarların ortasında
Ve beni ihmal ederek gece boyunca göç et
Yaralarım iyileşirken gözlerin beni boyuyor
Gecelerim ve Adımlarım
Gözyaşlarımdan ateş
Bu gecelerden kederim
Lütfen söyle bana zamanım nerede
Bu gecelerden kederim
Lütfen söyle bana zamanım nerede
El ele yürüdük gece gündüz
Ve bu yol evime ve kalbime çıkıyor
Ya Ouda, zayıf duvarlarımı yıkma
O kuşun ruh eşine
ne zaman döndüğünü merak ediyorum
Bu gecelerden kederim
Lütfen söyle bana zamanım nerede
Bu gecelerden kederim
Lütfen söyle bana zamanım nerede
Suskunluğumda boşa gidiyor zamanım
Ne pınarım ne de seyyah
Evren tarafından zayıflatılmış,
Bir kum tanesi gibi öğütülmüş
Garip rüzgarların ortasında
ve beni ihmal ederek gece boyunca göç et
Yaralarım iyileşirken gözlerin beni boyuyor
Garip rüzgarların ortasında
Ve beni ihmal ederek gece boyunca göç et
Yaralarım iyileşirken gözlerin beni boyuyor
Amme Hizmeti 😊
@lakouismarouane9736
في سكوت زماني يفوت
لا أنا ساقية ولا رحال
ويهون عليا الكون
وأنا مطحون في حب رمال
في سكوت زماني يفوت
لا أنا ساقية ولا رحال
ويهون عليا الكون
وأنا مطحون في حب رمال
راحل معايا الليل (آه)
في غربة ريح (آه) مهملني
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
ولا عيونك بترسمني
راحل معايا الليل (آه)
في غربة ريح (آه) مهملني
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
ولا عيونك بترسمني
ليلي والخطاوي
ناري من دموعي
ليلي والخطاوي
ناري من دموعي
ويلي من الليالي
قولي وين ربيعي
ليلي والخطاوي
ناري من دموعي
ليلي والخطاوي
ناري من دموعي
ويلي من الليالي
قولي وين ربيعي
راحل معايا الليل (آه)
في غربة ريح (آه) مهملني
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
ولا عيونك بترسمني
راحل معايا الليل (آه)
في غربة ريح (آه) مهملني
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
ولا عيونك بترسمني
شبكت في يدي نهار بغروب
والدرب لا يودي لدار وقلوب
يا عودة ما تهدي جدار مجروح
إمتي يهدي الطير في غصن الروح
ليلي والخطاوي
ناري من دموعي
ليلي والخطاوي
ناري من دموعي
ويلي من الليالي
قولي وين ربيعي
راحل معايا الليل (آه)
في غربة ريح (آه) مهملني
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
ولا عيونك بترسمني
راحل معايا الليل (آه)
في غربة ريح (آه) مهملني
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
ولا عيونك بترسمني
في سكوت زماني يفوت
لا أنا ساقية ولا رحال
ويهون عليا الكون
وأنا مطحون في حب رمال
راحل معايا الليل (آه)
في غربة ريح (آه) مهملني
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
ولا عيونك بترسمني
@glen-kun
Just saw someone use this track on TikTok, and came here. English lyrics translation pasted here for anyone who needs. Beautiful song and lyrics... shoot man, I just don't hear this kind of stuff nowadays.
Pasted lyrics:
In my silence, my time is wasted, I'm not a fountain nor a traveler
Weakened by the universe, grinded like a grain of sand
In my silence, my time is wasted, I'm not a fountain nor a traveler
Weakened by the universe, grinded like a grain of sand
Migrate through the night, in the midst of strange winds and neglecting me
While my wounds healing, your eyes paint me
My nights and my Steps
Fire from my tears
My woe from these nights
Please tell me where is my time
My woe from these nights
Please tell me where is my time
We walked hand in hand day and night
And that road leads to my home and my heart
Ya Ouda don't tear down my weak walls
Wonder when that bird back to its soulmate
My woe from these nights
Please tell me where is my time
My woe from these nights
Please tell me where is my time
In my silence, my time is wasted, I'm not a fountain nor a traveler
Weakened by the universe, grinded like a grain of sand
Migrate through the night, in the midst of strange winds and neglecting me
While my wounds healing, your eyes paint me
Migrate through the night, in the midst of strange winds and neglecting me
While my wounds healing, your eyes paint me
https://lyricstranslate.com/en/ouda-ouda.html
@abdelaziz2232
Nel silenzio, il mio tempo scorre, non sono né un carceriere né un viaggiatore
E il mondo si fa pesante su di me mentre sono schiacciato dai granelli di sabbia
(Nel silenzio, il mio tempo scorre, non sono né un carceriere né un viaggiatore)
(E il mondo si fa pesante su di me mentre sono schiacciato dai granelli di sabbia)
La notte viaggia con me... in un'esilio portato dal vento, trascurandomi
E le ferite... non si curano... né i tuoi occhi mi ritraggono
(La notte viaggia con me... in un'esilio portato dal vento) trascurandomi
(E le ferite... non si curano) né i tuoi occhi mi ritraggono
La mia notte e i miei passi Il mio fuoco dalle mie lacrime
(La mia notte e i miei passi) (Il mio fuoco dalle mie lacrime)
Guai dalle notti Dimmi, dove è la mia primavera?
(La notte viaggia con me... in un'esilio portato dal vento) trascurandomi
(E le ferite... non si curano) né i tuoi occhi mi ritraggono
Ho intrecciato il giorno nella mia mano al tramonto
E il sentiero non conduce né a casa né ai cuori
Oh ritorno, che non placare un muro ferito
Quando calmerà l'uccello sul ramo dell'anima?
(La mia notte e i miei passi) (Il mio fuoco dalle mie lacrime)
Guai dalle notti Dimmi, dove è la mia primavera?
(La notte viaggia con me... in un'esilio portato dal vento) trascurandomi (E le ferite... non si curano) né i tuoi occhi mi ritraggono
Nel silenzio, il mio tempo scorre, non sono né un carceriere né un viaggiatore
E il mondo si fa pesante su di me mentre sono schiacciato dai granelli di sabbia
La notte viaggia con me... in un'esilio portato dal vento, trascurandomi E le ferite... non si curano... né i tuoi occhi mi ritraggono
Ecco la traduzione in italiano precisa 😊
@angelcitygirl
In my silence, my time is wasted, I'm not a fountain nor a traveler
Weakened by the universe, grinded like a grain of sand
In my silence, my time is wasted, I'm not a fountain nor a traveler
Weakened by the universe, grinded like a grain of sand
Migrate through the night, in the midst of strange winds and neglecting me
While my wounds healing, your eyes paint me
My nights and my Steps
Fire from my tears
My woe from these nights
Please tell me where is my time
My woe from these nights
Please tell me where is my time
We walked hand in hand day and night
And that road leads to my home and my heart
Ya Ouda don't tear down my weak walls
Wonder when that bird back to its soulmate
My woe from these nights
Please tell me where is my time
My woe from these nights
Please tell me where is my time
In my silence, my time is wasted, I'm not a fountain nor a traveler
Weakened by the universe, grinded like a grain of sand
Migrate through the night, in the midst of strange winds and neglecting me
While my wounds healing, your eyes paint me
Migrate through the night, in the midst of strange winds and neglecting me
While my wounds healing, your eyes paint me
@jasonmitchell-ej7gi
في سكوت زماني يفوت لا انا سجان ولا رحال
ويضون عليا الكون وانا مطحون في حب رمال
(في سكوت زماني يفوت لا انا سجان ولا رحال)
(ويضون عليا الكون وانا مطحون في حب رمال)
راحل معايا الليل.... في غربة ريح .. مهملني
ولا المجاريح ... بتتداوي.. ولا عيونك بترسمني
(راحل معايا الليل.... في غربة ريح).. مهملني
(ولا المجاريح ... بتتداوي).. ولا عيونك بترسمني
ليلي والخطاوي
ناري من دموعي
(ليلي والخطاوي)
(ناري من دموعي)
ويلي من الليالي
قولي وين ربيعي
(راحل معايا الليل.... في غربة ريح).. مهملني
(ولا المجاريح ... بتتداوي).. ولا عيونك بترسمني
شبكت في يدي نهار بغروب
والدرب لا يودي لدار وقلوب
يا عودة ما تهدي جدار مجروح
امتى يهدي الطير في غصن الروح
(ليلي والخطاوي)
(ناري من دموعي)
ويلي من الليالي
قولي وين ربيعي
(راحل معايا الليل.... في غربة ريح).. مهملني
(ولا المجاريح ... بتتداوي).. ولا عيونك بترسمني
في سكوت زماني يفوت لا انا سجان ولا رحال
ويضون عليا الكون وانا مطحون في حب رمال
راحل معايا الليل.... في غربة ريح .. مهملني
ولا المجاريح ... بتتداوي.. ولا
@ahmedalmaghrabi
google çeviri yanlış olabilir
Zamanımın sessizliğinde ne gardiyanım ne de gezgin
Ve üzerimdeki evreni aydınlatıyorlar ve ben kuma aşık oldum
Rüzgarın tuhaflığında geceyi benimle bırakmak beni ihmal etti
Ne yaralar iyileşiyor, ne de gözlerin beni çekiyor.
Lily ve Al-Khatawy
Gözyaşlarımdan ateş
Gecelerin Willy'si
Söyle benim baharım nerede?
@ahmedalmaghrabi
google çeviri yanlış olabilir
Zamanımın sessizliğinde ne gardiyanım ne de gezgin
Ve üzerimdeki evreni aydınlatıyorlar ve ben kuma aşık oldum
Rüzgarın tuhaflığında geceyi benimle bırakmak beni ihmal etti
Ne yaralar iyileşiyor, ne de gözlerin beni çekiyor.
Lily ve Al-Khatawy
Gözyaşlarımdan ateş
Gecelerin Willy'si
Söyle benim baharım nerede?
@DCwarrior3
In this lifetime, Palestine will be free. Alhamdullilah.
@777_merkaz5
Never😂🖕🏻
@axolotl._1409
Ameen 🙏
@odeh621
@@777_merkaz5will see baby 😗
@athenagrace1121
@@777_merkaz5 piss off
@athenagrace1121
Ameen 🩵🇵🇸
@henridemontmarin8680
This song reminds me of my father, just before he passed away we would listen to this song coming back from school and now everytime I listen to this song it reminds me of our Last Time together
@lifoxe
It truly is beautiful and relaxing and the guys voice is so sweet I love it
@Zigotoification
Are you egyptian lmao because your name definitely doesnt add up with why you know this song
@dewanhassan7320
Beautiful time you had with your father. Thank you for sharing with us. iA he is in a better place now, and is grateful of this time he had with you too.