Adieu mon amour
Hatik Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hier soir, le feu a coulé sur tes lèvres
Sur tes pommettes, les larmes ont ruisselé
Ton sourire a trop fait la grève
Ton p'tit cœur a besoin d'une greffe et tu m'envoies désolé
Mais t'as souffert autant qu'j'en ai souffert
Les années passent et on s'est bouffé
Ta vie, tu me l'aurais offerte mais moi je l'aurais étouffé, ah, ah
Rien n'peut rattraper le temps qu'on a perdu
Donc j'vais m'vider toute la nuit, j'vais réveiller toute la rue
J't'aime autant que tu m'dégoûtes
Et tu m'dégoûtes à la mort pourtant on s'était dit
"On s'aime pour la vie, on s'quitte à la morgue"
Des milliers de rêve ont volé, le ciel nous tombe sur la tête
J'descends les marches de la mairie, j'enterre mon petit cœur au cimetière
Y'a un avant-nous, y a un après-nous
Et cet avant-goût d'nous me laisse un arrière goût amer, sa mère

Et ma madre m'a dit d'recoller
Recoller les morceaux cassés
Ouais j'le reconnais, reconnais
J'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive

T'as tellement pleuré que t'as plus de larmes
J'ai tellement fauté que j'sens plus mon âme
On s'aime, on se détache et c'est la vie
J'connais trop bien l'amour et ses abysses
On s'est aimé comme c'est pas permis
On s'est aimé, le regard bien ternis
On s'est aimé, c'était interminable
Puis on s'est quitté après s'l'être interdit, ah, ah
La vie c'est dur, j'vais laisser filer ta main dans celle d'un autre
Un coup "Je t'aime", un coup "Je t'aime plus"
Ma belle, l'histoire ça s'ra la nôtre
Je dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
Fais-en de même, j'serai toujours là si t'as besoin de mon épaule
Finir solo comme une petite mort
Tout l'oseille du monde sauverait pas nos p'tits cœurs
On était fait seulement pour un bout d'chemin mais pas pour la vida
Et j'avais fait all-in, et t'avais fait all-in
Mais l'destin nous a tué dès la river, oh, oh

Et ma madre m'a dit d'recoller
Recoller les morceaux cassés
Ouais j'le reconnais, reconnais
J'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre




Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive

Overall Meaning

The lyrics of Hatik's song "Adieu mon amour" tell a story of a deeply conflicted and broken relationship. The opening lines describe a passionate and tumultuous evening, where emotions run high. The imagery of fire on the singer's lover's lips, tears streaming down their cheeks, and a smile that has gone on strike suggests a relationship filled with intense emotions but also pain and struggle. The reference to needing a heart transplant symbolizes the singer's belief that their lover's heart is damaged and in need of healing. Despite the pain they both endured, there seems to have been a genuine love between them. However, the singer acknowledges that nothing can make up for the time they have lost together, and this realization leads them to drown their sorrows and wake up the whole street.


The chorus reveals both love and disgust for the person they are saying goodbye to. The conflicting emotions are palpable as the singer expresses their love for the individual while also feeling repulsed by them. They had planned to love each other for a lifetime, even until death, but in the end, they are parting ways. The imagery of dreams being shattered and the sky falling on them adds to the sense of loss and devastation. The singer speaks of descending the steps of the town hall, burying their heart in a cemetery, representing the end of their love story. The bittersweet taste left in their mouth by the memories of their time together suggests that despite the pain, the relationship still had its beautiful moments.


In the second verse, the singer mentions their mother advising them to pick up the broken pieces and acknowledges their own imperfections and mistakes in the relationship. They apologize for their actions and acknowledge that things are irreparable. The repetition of "Adieu, mon amour, s'en est fini de nous" emphasizes the finality and closure in their relationship. They see their lover's glassy gaze from the other side of the window, signifying their emotional disconnect. The mention of their own empty gaze represents their disconnected state of mind. The repetition of this verse in the chorus reinforces the sense of finality and separation.


The third verse portrays the aftermath of the breakup, with the singer noting that their lover has cried so much that they have no more tears left, while the singer no longer feels their own soul because of the numerous mistakes they have made. They reflect on the cycle of love and detachment that is part of life's journey. The usage of "abysses" suggests the depth and complexity of their love, and how it led to a blurred vision. They admit that they loved each other against all odds, with a tarnished perception, and that their love felt everlasting but was ultimately forbidden. The mention of both parties forbidding themselves from parting suggests the internal conflict they faced in ending the relationship. The singer then decides to let go, allowing their lover to find happiness with someone new, and encourages them to do the same. They convey that they will always be there if their ex-partner needs support. The reference to ending solo, like a "little death," metaphorically represents the end of their romantic bond. The mention of money not being able to save their broken hearts implies that material wealth cannot fix emotional wounds. Lastly, the singer refers to a poker term, "all-in," representing how they had both given everything they had in the relationship, but ultimately destiny played a cruel hand that led to their demise.


Overall, "Adieu mon amour" explores the complexities of love, the pain of breaking up, and the realization that sometimes relationships have a limited lifespan. The song captures the conflicting emotions, regrets, and the need for closure and moving on.


Line by Line Meaning

Hier soir, le feu a coulé sur tes lèvres
Last night, the passion in your words burned intensely


Sur tes pommettes, les larmes ont ruisselé
Tears streamed down your cheeks


Ton sourire a trop fait la grève
Your smile has been absent for too long


Ton p'tit cœur a besoin d'une greffe et tu m'envoies désolé
Your heart is in need of a transplant and you apologize to me


Mais t'as souffert autant qu'j'en ai souffert
But you have suffered just as much as I have


Les années passent et on s'est bouffé
Years went by and we devoured each other


Ta vie, tu me l'aurais offerte mais moi je l'aurais étouffé, ah, ah
You would have given me your life, but I would have suffocated it


Rien n'peut rattraper le temps qu'on a perdu
Nothing can make up for the time we've lost


Donc j'vais m'vider toute la nuit, j'vais réveiller toute la rue
So I will empty myself all night, I will wake up the whole street


J't'aime autant que tu m'dégoûtes
I love you as much as you disgust me


Et tu m'dégoûtes à la mort pourtant on s'était dit
And yet you disgust me to death, even though we said


"On s'aime pour la vie, on s'quitte à la morgue"
"We love each other for life, we part at the morgue"


Des milliers de rêve ont volé, le ciel nous tombe sur la tête
Thousands of dreams shattered, the sky is falling upon us


J'descends les marches de la mairie, j'enterre mon petit cœur au cimetière
I walk down the steps of the town hall, burying my little heart in the cemetery


Y'a un avant-nous, y a un après-nous
There is a before-us, there is an after-us


Et cet avant-goût d'nous me laisse un arrière goût amer, sa mère
And that foretaste of us leaves me with a bitter aftertaste, damn it


Et ma madre m'a dit d'recoller
And my mother told me to patch things up


Recoller les morceaux cassés
To mend the broken pieces


Ouais j'le reconnais, reconnais
Yeah, I admit, I admit


J'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
I wasn't perfect, I messed up, messed up


Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
But it's broken, we can't glue it back together, I'm sorry, ah


Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Farewell, my love, it's over between us


Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
I see your glassy gaze from the other side of the window


T'as tellement pleuré que t'as plus de larmes
You've cried so much that you have no more tears


J'ai tellement fauté que j'sens plus mon âme
I've made so many mistakes that I no longer feel my soul


On s'aime, on se détache et c'est la vie
We love each other, we detach, and that's life


J'connais trop bien l'amour et ses abysses
I know love and its abysses too well


On s'est aimé comme c'est pas permis
We loved each other beyond measure


On s'est aimé, le regard bien ternis
We loved each other, our gaze faded


On s'est aimé, c'était interminable
We loved each other, it was endless


Puis on s'est quitté après s'l'être interdit, ah, ah
Then we left each other after forbidding ourselves, ah, ah


La vie c'est dur, j'vais laisser filer ta main dans celle d'un autre
Life is tough, I will let your hand slip into someone else's


Un coup "Je t'aime", un coup "Je t'aime plus"
One moment "I love you", the next moment "I don't love you"


Ma belle, l'histoire ça s'ra la nôtre
My beautiful, the story will be ours


Je dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
I have to leave, leave the harbor, find my way, follow my star


Fais-en de même, j'serai toujours là si t'as besoin de mon épaule
Do the same, I will always be there if you need my shoulder


Finir solo comme une petite mort
End up alone like a little death


Tout l'oseille du monde sauverait pas nos p'tits cœurs
All the money in the world wouldn't save our little hearts


On était fait seulement pour un bout d'chemin mais pas pour la vida
We were only meant for a part of the journey but not for life


Et j'avais fait all-in, et t'avais fait all-in
And I had gone all-in, and you had gone all-in


Mais l'destin nous a tué dès la river, oh, oh
But destiny killed us at the river, oh, oh


Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Farewell, my love, it's over between us


Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
I see your glassy gaze from the other side of the window


Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Farewell, my love, it's over between us


Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
You see my empty gaze from the other side of the shore


Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Farewell, my love, it's over between us


Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
I see your glassy gaze from the other side of the window


Adieu, mon amour, s'en est fini de nous
Farewell, my love, it's over between us


Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
You see my empty gaze from the other side of the shore




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Clement Penhoat

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@Phil-mt4fu

Lyrics :

[Couplet 1]
Hier soir, le feu a coulé sur tes lèvres, sur tes pommettes, les larmes ont ruisselé
Ton sourire a trop fait la grève, ton p'tit cœur a besoin d'une greffe et tu m'en vois désolé
Et t'as souffert autant qu'j'en ai souffert, les années passent et on s'est bouffé
Ta vie, tu me l'aurais offerte mais moi je l'aurais étouffé, ah, ah
Rien n'peut rattraper le temps qu'on a perdu donc j'vais m'vider toute la nuit, j'vais réveiller toute la rue
J't'aime autant que tu m'dégoûtes, et tu m'dégoûtes à la mort pourtant on s'était dit : "On s'aime pour la vie, on s'quitte à la morgue"
Des milliers de rêve envolés, le ciel nous tombe sur la tête
J'descends les marches de la mairie, j'enterre mon petit cœur au cimetière
Y'a un avant-nous, et un après-nous, et cet avant-goût d'nous me laisse un arrière goût amer, sa mère

[Pré-refrain]
Et ma madre m'a dit d'recoller, recoller les morceaux cassés
Ouais j'le reconnais, reconnais, j'ai pas été parfait, j'ai déconné, déconné
Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah

[Refrain]
Adieu, mon amour, s'en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s'en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Adieu, mon amour, s'en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s'en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive

[Couplet 2]
T'as tellement pleuré que t'as plus de larmes, j'ai tellement fauté que j'sens plus mon âme
On s'aime, on se détache et c'est la vie, j'connais trop bien l'amour et ses abysses
On s'est aimé, comme c'est pas permis, on s'est aimé, le regard bien ternis
On s'est aimé, c'était interminable puis on s'est quitté après s'l'être interdit, ah, ah
La vie c'est dur, j'vais laisser filer ta main dans celle d'un autre
Un coup : "Je t'aime", un coup : "Je t'aime plus", ma belle, l'histoire ça s'ra la nôtre
Je dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
Fais-en de même, j'serais toujours là si t'as besoin de mon épaule
Finir solo comme une petite mort, tout l'oseille du monde sauverait pas nos p'tits cœurs
On était fait pour seulement un bout d'chemin mais pas pour la vida
Et j'avais fait all-in, et t'avais fait all-in mais l'destin nous a tué dès la river, oh, oh

[Pré-refrain]
Et ma madre m'a dit d'recoller, recoller les morceaux cassés
Ouais j'le reconnais, reconnais, j'ai pas été parfait, j'ai déconné, déconné
Mais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah

[Refrain]
Adieu, mon amour, s'en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s'en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Adieu, mon amour, s'en est finit de nous
Je vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adieu, mon amour, s'en est finit de nous
Tu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive



All comments from YouTube:

@Ouaisououais

Hatik faut l’écouter la nuit seule et penser à la vie parce que tout ce qui dit est vrai et pourquoi la nuit tout simplement c’est une autre ambiance

@beltraminiaudrey1591

Ouiiii la nuit le meilleur moment pour comprendre et se faire du mal encore plus parce que la nuit cest la realite de l'intimité..... la réalité de la vie sans filtre sans rien et qud t tout seul avec toi pour remettre en place tout ce qui ne va pas essayer de comprendre et faire hurler ton petit cœur en silence quand personne ny comprend rien !!!

@lolaloukil8215

Grave oueshhh ça fais tropp de bien emplus

@elodiedeligne4780

Mais tellement vraie ! ...

@luciecutrona1141

Vrai triste en pleurer

@red_mell9402

C'est vrai...

97 More Replies...

@SandraSanchez-ru3gb

❤Toute une vie gâchée par des hommes pas sincères dans leur amour . Aujourd’hui j ai rencontré l Amour ♥️le vrai celui que recherche depuis toujours . Merci mon Dieu de me l avoir amener jusqu’à ce qu il croise mon chemin ❤Je vie et respire enfin !!!!🙏🏻

@liliel2542

Après 10 ans d'amour et une merveilleuse petite fille... Mon couple a volé en éclats.... J'étais tellement mal... Et j'ai entendu cette chanson... J'ai eu comme un déclic, j'ai compris et j'ai commencé à avancer à nouveau. Merci

@russe2ouf228

Je me retrouve aussi, exactement la meme histoire.. 10ans, une petite fille et puis plus rien... adieu mon amour...

@eliecorvez2587

Pareil dur.....

More Comments

More Versions