1) Liz Harris, bett… Read Full Bio ↴There are more than one artist with name Helen[:
1) Liz Harris, better known as Grouper, has formed a new band called Helen.
2) Italo-Disco group.
3) Armenian singer.
4) Filipino band playing live drum n bass with a bit of funk.
5) A short-lived Japanese visual-kei band. Please see HELEN for more details.
6) A Romanian electro-pop singer.
7) An American indie singer from the DMV metropolitan area.
1) Helen is a pop group from Portland - OR, USA. Liz Harris (vocals/lead guitar), Jed Bindeman (drums/tambourine), Scott Simmons (bass/guitar), and Helen (back up vocals). Originally started with the intention of being a thrash band, it turned into something else entirely. The Original Faces was recorded over a period of several years in Portland by the band members, their friends Nick, Chris and, largely, Justin Higgins. Written together, some songs based on Liz and Scottʼs demos.
3)Helen was born in Tehran, Iran to an Armenian family. She demonstrated her vocal talents as a very young child, and at the age of 15, she was accepted to the prestigious Tehran Conservatory of Music. During her rigorous music education, Helen´s studies were focused on opera as well as classical piano. Shortly after graduation, Helen set off to travel, journeying extensively throughout Europe from 1985 to 1995. Much of her time was spent in Germany where her career took off. Helen has performed with many famous Iranian singers in concerts and other events all over Europe. In 1995 Helen moved to United States. Since her arrival here, she has completed six pop solo albums and performed in numerous concerts on a worldwide basis, thrilling diverse audiences with her wide musical range and multi-lingual skills in Armenian, Farsi, Arabic, English, and Spanish. She made her American television debut in 2004 portraying a singer on the popular TV series, JAG, produced by Paramount Pictures.
Marde E Royaie
Helen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
تو عاشقم بودی ، من باورم می شه
با تو دلم غرق یک بچگی می شه
من آخر رویام ، این زندگی می شه
من با تو فهمیدم زیبایی ام خوبه
یک مرد مغرور رویایی ام خوبه
من با تو فهمیدم دل بستگی بد نیست
گاهی به یک آغوش ، وابستگی بد نیست
وقتی تو این جایی ، دنیا همین خونه هست
حالا بگو تو بازم این زن یه دیوونه هست
وقتی تو این جایی حواترین می شم
عاشق ترین آدم روی زمین می شم
عاشق ترین آدم روی زمین می شم
من با تو فهمیدم زیبایی ام خوبه
یک مرد مغرور رویایی ام خوبه
من با تو فهمیدم دل بستگی بد نیست
گاهی به یک آغوش ، وابستگی بد نیست
این زندگی با تو زیباترم می شه
تو عاشقم بودی ، من باورم می شه
با تو دلم غرق یک بچگی می شه
من آخر رویام ، این زندگی می شه
من با تو فهمیدم زیبایی ام خوبه
یک مرد مغرور رویایی ام خوبه
من با تو فهمیدم دل بستگی بد نیست
گاهی به یک آغوش ، وابستگی بد نیست
The lyrics to Helen's song "Marde E Royaie" express the deep connection that the singer has with her lover. She believes that her life is never complete without her lover, and that he has helped her discover her own beauty and value as a person. With her lover, she feels like a child again, free of any worry or stress.
The relationship between the singer and her lover is healthy and not toxic, which she realizes is important. She acknowledges that occasional dependency or hugs are not a bad thing, and that it is natural to need someone to rely on at times. The chorus of the song repeats the sentiment that life is more beautiful with her lover, and that she believes him when he says he loves her.
Overall, the lyrics convey a message of love, appreciation, and gratitude towards a romantic partner who has helped the singer find happiness and self-confidence.
Line by Line Meaning
این زندگی با تو زیباترم می شه
Life is more beautiful with you.
تو عاشقم بودی ، من باورم می شه
You loved me, and I believe it.
با تو دلم غرق یک بچگی می شه
With you, my heart is filled with childhood memories.
من آخر رویام ، این زندگی می شه
You are the end of my dreams; you are my life.
من با تو فهمیدم زیبایی ام خوبه
With you, I learned that my beauty is good.
یک مرد مغرور رویایی ام خوبه
A proud man is my dream come true.
من با تو فهمیدم دل بستگی بد نیست
With you, I realized that attachment is not bad.
گاهی به یک آغوش ، وابستگی بد نیست
Sometimes, being dependent on a hug is not bad.
وقتی تو این جایی ، دنیا همین خونه هست
When you are here, the world is just a home.
حالا بگو تو بازم این زن یه دیوونه هست
Now tell me, am I still crazy about you?
وقتی تو این جایی حواترین می شم
When you are here, I am the happiest person.
عاشق ترین آدم روی زمین می شم
I become the most loving person on earth.
Contributed by Mason J. Suggest a correction in the comments below.