Ilan Chester has incorporated a global range of influences into his music. Inspired by Tito Rodriquez, the Puerto Rican multi-instrumentalist who was one of the spearheads of New York's Latin music scene, Chester was equally enamored of American R&B and British rock. His music has grown to include elements of classical music, jazz, Afro-Caribbean, and Venezuelan music. A former member of such Venezuelan bands as Sugar, Cocoa & Milk, Gerry Weil & His Band, Bacro, Syma, and Sky White Meditation, Chester has had phenomenal success since launching his solo career.
After a series of memorable albums, including Songs Books of Venezuelan Love, Vols. 1 & 2, he attracted international attention with the platinum-selling album Navideno Heart in 2002.
In 2003 he married Merci Mayorca, who hosted a Venezuelan TV Show named Supercrópolis, with Raúl González. Nowadays he lives in Florida with his wife. They own "The vibe, zona cero stress" a spa in Caracas
www.ilanchester.com
Marea de la Mar
Ilan Chester Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ya no vale la pena cerrarnos las puertas
que por dentro llevamos
Es hora de decirnos la verdad
Ya no vale la pena seguir
¿para qué?
Si nos pasamos esquivando las miradas
Tan sólo es una ola en la marea
de la mar.
Y el viento nos acerca y nos separa
por igual
Mejor será dejarlo pasar
Quizá con intentarlo sólo una vez más
podremos superarlo
¿Qué más da?
Tan sólo es la marea de la mar
(tan sólo es la marea)
(tan sólo es la marea)
Por eso yo te invito a conversar
Ya no vale la pena guardar los secretos
que por dentro llevamos
y que por fuera negamos
Es hora de decirnos la verdad
Ya no vale la pena el dolor
¿para qué?
Si nos juramos una misma casa
para bien y para mal
Tan sólo es una ola en la marea
de la mar.
Y el viento nos acerca y nos separa
por igual
Mejor será dejarlo pasar
Quizá con intentarlo sólo una vez más
podremos superarlo
¿Qué más da?
Tan sólo es la marea de la mar
(tan sólo es la marea)
(tan sólo es la marea)
Marea de la mar...
The lyrics of Ilan Chester's song "Marea de la Mar" focus on the need for open communication in a relationship. The singer urges his partner to sit down and talk things through, acknowledging that they have both been avoiding their problems and shutting each other out. He emphasizes the importance of honesty and letting go of pain, reminding his partner that they had both promised to build a life together through good times and bad. The repeated phrase "tan sólo es una ola en la marea de la mar" (it's just a wave in the tide of the sea) serves as a metaphor for the challenges they face in their relationship, reminding them that their struggles are part of a bigger picture and can be overcome with effort and understanding.
Overall, the song encourages listeners to be more open and communicative in their relationships, recognizing that honest dialogue is crucial for building and maintaining strong connections. It emphasizes the importance of facing problems head-on rather than avoiding them or hiding behind closed doors.
Line by Line Meaning
Sentémonos un rato a conversar.
Let's take a moment to talk.
Ya no vale la pena cerrarnos las puertas que por dentro llevamos
It's not worth shutting ourselves off from each other and keeping our true feelings inside.
Es hora de decirnos la verdad
It's time to be honest with each other.
Ya no vale la pena seguir ¿para qué?
There's no point in continuing on this way, so why bother?
Si nos pasamos esquivando las miradas sin poder hablar
If we keep avoiding eye contact and can't communicate.
Tan sólo es una ola en la marea de la mar.
Our issues are just a blip in the grand scheme of things.
Y el viento nos acerca y nos separa por igual
The wind can bring us together but also push us apart equally.
Mejor será dejarlo pasar
It's better to just let it go.
Quizá con intentarlo sólo una vez más podremos superarlo ¿Qué más da?
Maybe if we try one more time, we can overcome this. Does it really matter?
Por eso yo te invito a conversar
That's why I'm inviting you to talk.
Ya no vale la pena guardar los secretos que por dentro llevamos y que por fuera negamos
It's not worth keeping secrets inside and denying them on the outside.
Ya no vale la pena el dolor ¿para qué?
What's the point of holding onto pain?
Si nos juramos una misma casa para bien y para mal
If we promised to build a life together for better or for worse.
Marea de la mar...
The ebb and flow of life...
Contributed by Kylie P. Suggest a correction in the comments below.
@hairolgutierrez
Que grande Ilan si uno quiere volver a los 80 hay que escuchar al maestro
@HIDALGALLAR
Gracias por su comentario en este canal le deseo éxitos
@miguelangelarango
Tal cual era un niñito en los 80s pero su sonido y música la llevo grabada en mi , y como buen caraqueñito oía Ilan en mi casa
@miguelmujica-db7wk
Está canción es lo máximo,uno de mis mejores éxitos de éste maestro,Ilan Chester
@HIDALGALLAR
Gracias por su comentario en este canal le deseo éxitos
@lilydegae5465
ES UN TEMAZO QUE RECUERDOS MAS BELLOS!!!
@HIDALGALLAR
Gracias por su comentario en este canal le deseo éxitos
@Arnaldo52892
Es una canción celestial.Extraordinaria.
@HIDALGALLAR
Gracias por su comentario en este canal
@jorgecanizales6884
Excelente tema, agradecido que la vida me permitió vivir esa época dorada de grandes intérpretes, nada como los 80s.