Between 1963 and 1964, Dutronc was the guitarist for a group called El Toro et les Cyclones who recorded several EPs. During this time he could frequently be seen on stage at the Golf Drouot as backing guitarist for stars like Eddy Mitchell. He then went and did his obligatory military service. After his return he landed a job as assistant at Vogue Records to Artistic Director Jacques Wolfsohn. In this capacity he arranged songs (there is no indication that he wrote the lyrics for any of these songs) for several lesser known artists like Zou Zou and CLeo. In 1966 (or maybe the end of 1965), he was teamed with writer Jacques Lanzmann, then director at Lui magazine, to create songs for artists who were arranged to be the next big thing. Benjamin was the first of these singers. But his first EP did horribly and he was unceremoniously booted from Vogue. One day after hearing the demos that Dutronc had made of a song, Wolfsohn declared that Jacques should do the record for release. "Et moi, et moi, et moi" was unleashed on the world in 1966 and overnight one of France's biggest stars was born.
With Lanzmann in charge of the lyrics and Dutronc taking care of the music, the two created some of the most lasting songs in French pop history. There is almost no French person alive who does not know "Et moi, et moi, et moi", "Les Playboys", and "Le cactus". Other great songs include "Mini, mini, mini", "Le responsable", "J'ai un tigre dans ma guitare", and "L'opportuniste". The music on most of these songs is a British garage sound and Dutronc has often been compared to Ray Davies of The Kinks, and that comparison works musically as well. What really set Dutronc apart from the other singers of the time was his parody. His songs are not celebrating the "youth generation" but mocking it. Dutronc's biggest hit was the beautiful "Il est cinq heures, Paris s'eveille", with the classical flute player Roger Bourdin (not as some had thought Jean-Pierre Rampal) performing an essential part. In this song, Dutronc manages to paint a remarkably correct picture of the French capital in the early morning hours in the late 1960's.
Dutronc's "La fille du père Noël" and David Bowie's "Jean Genie" share a riff likely derived from the Yardbirds' accelerated version of Bo Diddley's "I'm a Man." The Belgian singer Arno recorded a medley of the Dutronc and Bowie songs ("Jean Baltazaarr") with the American singer Beverly Jo Scott that makes clear their similarities.
In 1973, Dutronc began a second career as an actor in the film Antoine et Sébastien, directed by Jean-Marie Périer, a career that would afterward occupy the greater share of his attention. Directors for whom he has worked include Jean-Luc Godard, Claude Lelouch and Maurice Pialat. He has also returned to recording in recent years.
Also in 1973, "Et moi, et moi, et moi" was adapted with English lyrics by Ray Dorset, leader of Mungo Jerry. "Alright Alright Alright" became a UK No. 3 hit for the group.
Interestingly, the early Dutronc songs usually had a classic late-sixties freakbeat backing (provided by session musicians) that has managed to win Jacques Dutronc a new audience in the hip retro clubs of the UK and USA in the late 1990s, and this continues today. (Ironically, most of the people who will be dancing to the likes of "Le Cactus" will have no idea what the words actually mean). Because of this, he is celebrated in the 1997 Cornershop song "Brimful of Asha" thus: "Jacques Dutronc and the Bolan Boogie/The Heavy Hitters and the Chichi music."
He currently lives in the town of Monticello on the island of Corsica.
La fille du PÈre Noël
Jacques Dutronc Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je l'ai trouvée au petit matin
Toute nue dans mes grands souliers
Placés devant la cheminée
Pas besoin de vous faire un dessin
De battre mon cœur s'est arrêté
Tout contre elle je me suis penché
Et sa beauté m'a rendu muet
Fatigué j'ai la gueule de bois
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Dans le feu j'ai remis du bois
Dans la ch'minée y avait pas son père
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
Elle me dit mais non Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Je suis tombée là par hasard
Toute la nuit j'avais fouetté
A tour de bras les gens méchants
Toute la nuit elle avait donné
Des cadeaux à tous les enfants
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar
Descendue chez moi par erreur
Elle était là dans mes souliers
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
Je l'ai remise sur le palier
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Et elle m'a dit d'une voix d'crécelle
Bye bye au hasard Balthazar
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar
The Jacques Dutronc song "La fille du Père Noël" tells the story of an unexpected encounter between two very different individuals: Jean Balthazar and Marie Noël. Jean is the son of the Père Fouettard, a dark figure in French folklore who punishes naughty children during the holidays. Marie, on the other hand, is the daughter of the Père Noël, the beloved figure who brings gifts to well-behaved children. The song begins with Jean discovering Marie on Christmas morning, naked in his oversized shoes placed next to the fireplace. He quickly recognizes her as the daughter of the Père Noël and is struck by her beauty, but also by the awkwardness of the situation. Jean is exhausted from helping his father all night, who, incidentally, is nowhere in sight.
The lyrics then reveal that Jean and Marie have both been busy all night. Jean has been whipping naughty individuals, while Marie has been handing out gifts to children. As they converse, Jean takes Marie in his arms, but she reminds him that she is meant for everyone, not just him. The song ends with Marie departing, leaving Jean to ponder his feelings for her.
The lyrics to "La fille du Père Noël" can be interpreted as a lighthearted take on the holiday season, blending elements of French folklore with tongue-in-cheek humor. The song’s playful tone and catchy melody have made it a seasonal favorite in France, where it is often played during the winter holidays.
Line by Line Meaning
Je l'ai trouvée au petit matin
I found her early in the morning
Toute nue dans mes grands souliers
Completely naked in my big shoes
Placés devant la cheminée
Placed in front of the fireplace
Pas besoin de vous faire un dessin
No need to draw you a picture
De battre mon cœur s'est arrêté
My heart skipped a beat
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
I threw my whip on the bed
Tout contre elle je me suis penché
I leaned right against her
Et sa beauté m'a rendu muet
And her beauty left me speechless
Fatigué j'ai la gueule de bois
I'm tired and hungover
Toute la nuit j'avais aidé mon père
I helped my father all night
Dans le feu j'ai remis du bois
I added more wood to the fire
Dans la ch'minée y avait pas son père
Her father wasn't in the fireplace
C'était la fille du Père Noël
She was Santa Claus' daughter
J'étais le fils du Père Fouettard
I was the son of Father Whipper
Elle s'appelait Marie Noël
Her name was Marie Christmas
Je m'appelais Jean Balthazar
My name was Jean Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
I take the girl in my arms
Elle me dit mais non Balthazar
She tells me, 'No, Balthazar'
Ne fais donc pas le fier à bras
Don't act so tough
Je suis tombée là par hasard
I ended up here by accident
Toute la nuit j'avais fouetté
All night I whipped
A tour de bras les gens méchants
All the mean people, left and right
Toute la nuit elle avait donné
All night she gave
Des cadeaux à tous les enfants
Presents to all the children
Descendue chez moi par erreur
She came to my place by mistake
Elle était là dans mes souliers
She was there in my shoes
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
And since I couldn't win her heart
Je l'ai remise sur le palier
I put her back in the hallway
Et elle m'a dit d'une voix d'crécelle
And she said to me in a harsh voice
Bye bye au hasard Balthazar
Goodbye, random Balthazar
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jean-sebastien Verplancke
Je l'ai trouvée au petit matin
Toute nue dans mes grands souliers
Placés devant la cheminée
Pas besoin de vous faire un dessin
De battre mon cœur s'est arrêté
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Tout contre elle je me suis penché
Et sa beauté m'a rendu muet
Fatigué j'ai la gueule de bois
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Dans le feu j'ai remis du bois
Dans la ch'minée y avait pas son père
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
Elle me dit mais non Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Je suis tombée là par hasard
Toute la nuit j'avais fouetté
A tour de bras les gens méchants
Toute la nuit elle avait donné
Des cadeaux à tous les enfants
C'était la…
Jean-sebastien Verplancke
e l'ai trouvée au petit matin
Toute nue dans mes grands souliers
Placée devant la cheminée
Pas besoin de vous faire un dessin
De battre mon cœur s'est arrêté
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Tout contre elle je me suis penché
Et sa beauté m'a rendu muet
Fatigué j'ai la gueule de bois
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Dans le feu j'ai remis du bois
Dans la cheminée y avait pas son père
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Baltazar
Je prends la fille dans mes bras
Elle me dit mais non Baltazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Je suis tombée là par hasard
Toute la nuit j'avais fouetté
A tour de bras les gens méchants
Toute la nuit elle avait donné
Des cadeaux à tous les enfants
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Baltazar
Descendue chez moi par erreur
Elle était là dans mes souliers
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
Je l'ai remise sur le palier
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Et elle m'a dit d'une voix de crécelle
Bye Bye au hasard Baltazar
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Ener Trébor
L'arrangement est monumental !!
minorswing02
Géant ! Dutronc est l'un des rares artistes des 60's a ne pas avoir sombré dans la "ringarde attitude"...C est ça la classe :)
D for Dreams
Je me souvenais au repas de famille quand j'étais petit, mon père adorait chanter cette musique
Brigitte Ruther
J'adooore !!! Ça fait 50 ans que j'adore cette chanson.Chaque fois que je l'écoute elle me met en joie 😃😃😃👍👍👍
Jacques Atlantis
Me too
Claude Progni
Parfaitement raison autant pour moi que du bonheur
Jean-sebastien Verplancke
Je l'ai trouvée au petit matin
Toute nue dans mes grands souliers
Placés devant la cheminée
Pas besoin de vous faire un dessin
De battre mon cœur s'est arrêté
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Tout contre elle je me suis penché
Et sa beauté m'a rendu muet
Fatigué j'ai la gueule de bois
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Dans le feu j'ai remis du bois
Dans la ch'minée y avait pas son père
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
Elle me dit mais non Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Je suis tombée là par hasard
Toute la nuit j'avais fouetté
A tour de bras les gens méchants
Toute la nuit elle avait donné
Des cadeaux à tous les enfants
C'était la…
André Santos
Interpretação fantástica do pequeno Dutronc. Um grande abraço, Curitiba/Brasil.
harphan
Excellent Dutronc, la classe et le talent réuni et un mec que j'ai rencontré super sympa !
Tourrette Sebastien
Jacques Dutronc et la Fille du Père Noël sont bel et bien INTEMPOREL 👍👍👍