Ce s'ra tout
Java Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

[Bonjour, qu'est-ce qu'il voudra le p'tit monsieur?
Euh bonjour j'voudrais une baguette s'il vous plait
Il l'a veut comment sa baguette, bien moulée?
Euh oui en fait, c'est que justement j'voulais vous dire
Pardon? Pardon vous avez dit quoi monsieur?]

Laisse moi t'emmener vers un autre univers
Quittons les fours de Vulcain, ô ma boulangère
En pousse-pousse, nous traverserons la Forêt Noire
Pour l'opéra viennois écouter du Mozart
(J'vous l'emballe)

Oh ma fleur d'oranger
Mon paradis financier
Nous serons repartis nous dorer les miches
(Pain de campagne)
Dégustons boules coco
A l'ombre des palmiers
Sous le ciel guimauve des îles Sandwich
(Alors j'ai crudité-thon ou jambon-beurre)

Un nappage léger de crème sur ton corps marbré
Où nous enivrerons sur la plage sablée
Oh ma chouquette
(J'vous en met 100grammes?)
Mon fruit de la passion
(En brique ou en canette?)

Hein?
Refrain
[ Et avec ceci?
Oui?
Ce s'ra tout?
Non.] x3

Non car une armée d'Malabars frappe a coup d'état diplomate
J'ten r'filerai mille feuilles par ci par lÃ
Pour les faire marcher à la baguette
(Pas trop cuite la baguette?)
Ils tenterons de nous tuer
Alors on se barrera en cachette
(J'vous la coupe?)
On se sauvera
Pas le temps de souffler
Pour toi ma mie je construirerai un radeau en baton d'réglisse
Nous glisserons sur la rivière de Cacolac
(En brique ou en canette?)
Je tirerai au flan les crocodiles qui nous attaquent

Et puis on s'ra sauvés
Tous les deux
Toi, et moi
Dans un élan d'amour j'prendrai ta langue de chat
(Hein?)
Oh mon chou
(J'vous en met 100grammes?)
Euh.Oui, oui, oui

Refrain x3

Non, comment ça s'ra tout
Ô ma promise
Mais j'ai encore du rêve
Dans ma pochette surprise
Accroche toi à cette ficelle
(Pas trop cuite la ficelle?)
Et grimpons vers le ciel
Décrochons des croissants de lune
(Au beurre ou ordinaire?)
Pour nos amours emeringués
Pourfendant l'espace à bord de soucoupes acidulées
Les étoiles seront à nous
(Ca s'ra tout?)
On f'ra un avec l'infini, on s'ra un tout

(Ca s'ra tout?)
Non
Ca s'ra tout?
Nan bah nan
Ca s'ra tout?
Oh non attends
Allez au suivant
Pourquoi?
Allez au suivant allez monsieur
J'ai pas fini
J'vous en prie allez-y allez-y
Bon j'vous sers quoi, la baguette?
Au suivant
Comment ça au suivant
Au suivant!

Comment ça au suivant
(Bah ouais!)
Ca fait une heure là que j'me presse le citron pour faire des jumeaux
Tu restes frigide comme une Religieuse
Hein?
Pet de nonne
(Qu'est ce qu'il se ramène sa fraise ce bâtard nan mais attends il a pas vu sa tronche de cake!)
T'a vu ta tronche de thon toi
(Ouais bah moi j'vais t'la souffler ta ganache)
Hein? Ouais tu veux pas qu'j'te quiche franchement
(Nan mais attends nan mais il va s'la fermer sa gueule la p'tite boulette!)
M'en fous moi d'ton boulanger moi
Thon rassis va
(Ouais bah moi j'vais t'la couper en tranches ta dragée)
Mais reste baigner dans tes chaussons moisis, boudin va
(Nan mais t'a appris ta poésie dans les Carambar)
Ouais c'est ça ouais, dans les Carambars
(Daniel, Daniel! Daniel, ramène ta fraise)
Ouais c'est ça ramène ton mari ouais
(Daniel!)




Ce s'ra tout
(Daniel!)

Overall Meaning

The lyrics of Java's song "Ce s'ra tout" tell a story of a man who visits a bakery, looking to buy a baguette. However, his interactions with the baker are not straightforward, as he takes her on a wild and whimsical journey through different worlds and experiences. He imagines going to Vienna to see an opera, eating beneath the palm trees of the Sandwich Islands, and floating down a river on a raft made of licorice sticks. Despite the interruptions from his own imaginings, the man eventually returns to reality and asks the baker for just a baguette again. However, the dialogue takes a surreal turn as he and the baker engage in a heated argument before the song ends.


The lyrics of "Ce s'ra tout" are full of whimsy and imagination, portraying a man who is preoccupied with fantasy and who finds it hard to stay grounded. The song presents a playful and humorous portrayal of a person who is easily distracted by their own fanciful ideas, to the point where it makes them lose track of what they were originally trying to do. The dialogue that takes place between the man and the baker is often nonsensical, and many of the references to exotic places and foods seem to be made up on the spot. Nevertheless, the overall effect is charming and entertaining, with the song conjuring up a world of sugary delights and unlikely adventures.


Line by Line Meaning

Bonjour, qu'est-ce qu'il voudra le p'tit monsieur?
A customer enters asking for something.


Euh bonjour j'voudrais une baguette s'il vous plait
The customer wants to buy a baguette.


Il l'a veut comment sa baguette, bien moulée?
The seller asks the customer how they want their baguette.


Euh oui en fait, c'est que justement j'voulais vous dire
The customer wants to say something.


Pardon? Pardon vous avez dit quoi monsieur?
The seller didn't hear what the customer said.


Laisse moi t'emmener vers un autre univers
Let me take you to a different universe.


Quittons les fours de Vulcain, ô ma boulangère
Let's leave the bakeries and travel together.


En pousse-pousse, nous traverserons la Forêt Noire
We will cross the Black Forest in a rickshaw.


Pour l'opéra viennois écouter du Mozart
We will go to Vienna to listen to Mozart's opera.


(J'vous l'emballe)
(I'll wrap it for you.)


Oh ma fleur d'oranger
The singer is fond of the person they are talking to.


Mon paradis financier
Their loved one makes them rich.


Nous serons repartis nous dorer les miches
They will go somewhere to relax and enjoy life.


(Pain de campagne)
(Country bread.)


Dégustons boules coco
They will eat coconut balls.


A l'ombre des palmiers
They will rest under palm trees.


Sous le ciel guimauve des îles Sandwich
They will enjoy the sweet, fluffy sky of Sandwich Islands.


(Alors j'ai crudité-thon ou jambon-beurre)
(Do you want a tuna or ham sandwich?)


Un nappage léger de crème sur ton corps marbré
Speaks of putting cream on someone's body.


Où nous enivrerons sur la plage sablée
They will get drunk on the sandy beach.


Oh ma chouquette
The artist is fond of the person they are talking to.


(J'vous en met 100grammes?)
(Do you want me to add 100 grams?)


Mon fruit de la passion
The singer desires their passion fruit.


(En brique ou en canette?)
(Do you want it in carton or can?)


Hein?
The singer is confused.


Refrain
Refrain


[ Et avec ceci?
And with this?


Oui?
Yes?


Ce s'ra tout?
Is that all?


Non.
No.


] x3
Repeats the above lines three times.


Non car une armée d'Malabars frappe a coup d'état diplomate
An army of Malabars is attacking diplomatically.


J'ten r'filerai mille feuilles par ci par là
They will distribute a thousand sheets here and there.


Pour les faire marcher à la baguette
To manipulate them.


(Pas trop cuite la baguette?)
(Is the baguette not too cooked?)


Ils tenterons de nous tuer
They will try to kill them.


Alors on se barrera en cachette
They will leave in secret.


(J'vous la coupe?)
(Do you want me to cut your hair?)


On se sauvera
They will save themselves.


Pas le temps de souffler
No time to rest.


Pour toi ma mie je construirerai un radeau en baton d'réglisse
They will build a raft made of licorice for their love.


Nous glisserons sur la rivière de Cacolac
They will slide on the Cacolac river.


(En brique ou en canette?)
(Do you want it in carton or can?)


Je tirerai au flan les crocodiles qui nous attaquent
They will shoot jelly at the attacking crocodiles.


Et puis on s'ra sauvés
They will be safe.


Tous les deux
Both of them.


Toi, et moi
You and me.


Dans un élan d'amour j'prendrai ta langue de chat
They will kiss their love's kitty tongue.


(Hein?)
(What?)


Oh mon chou
The singer is fond of the person they are talking to.


(J'vous en met 100grammes?)
(Do you want me to add 100 grams?)


Euh.Oui, oui, oui
Yes, yes, yes.


Refrain x3
Refrain repeated three times.


Non, comment ça s'ra tout
No, is that all?


Ô ma promise
Oh, my promised one.


Mais j'ai encore du rêve
I still have dreams.


Dans ma pochette surprise
In my surprise bag.


Accroche toi à cette ficelle
Hold on to this string.


(Pas trop cuite la ficelle?)
(Is the string not too cooked?)


Et grimpons vers le ciel
Let's climb up to the sky.


Décrochons des croissants de lune
Let's get crescent moons.


(Au beurre ou ordinaire?)
(With butter or plain?)


Pour nos amours emeringués
For our emerging loves.


Pourfendant l'espace à bord de soucoupes acidulées
Fighting through space in sour saucers.


Les étoiles seront à nous
The stars will be ours.


(Ca s'ra tout?)
(Is that all?)


On f'ra un avec l'infini, on s'ra un tout
We will be one with the infinite, we will be one.


(Ca s'ra tout?)
(Is that all?)


Nan bah nan
No, not really.


Ca s'ra tout?
Is that all?


Oh non attends
Oh no, wait.


Allez au suivant
Next please.


Pourquoi?
Why?


Allez au suivant allez monsieur
Next please, sir.


J'ai pas fini
I'm not done yet.


J'vous en prie allez-y allez-y
Please, go ahead.


Bon j'vous sers quoi, la baguette?
What can I get you, a baguette?


Au suivant
Next please.


Comment ça au suivant
What do you mean, next?


(Bah ouais!)
(Well yeah!)


Ca fait une heure là que j'me presse le citron pour faire des jumeaux
I've been working hard for an hour to make twins.


Tu restes frigide comme une Religieuse
You remain cold like a nun.


Hein?
What?


Pet de nonne
Nun's fart.


(Qu'est ce qu'il se ramène sa fraise ce bâtard nan mais attends il a pas vu sa tronche de cake!)
(What's this guy coming up with? He hasn't seen his own face in the cake!)


T'a vu ta tronche de thon toi
Have you seen your own face in the mirror, you tuna?


(Ouais bah moi j'vais t'la souffler ta ganache)
(I'll blow your face off, you cream-filled pastry)


Hein? Ouais tu veux pas qu'j'te quiche franchement
What? You really don't want me to get you?


(Nan mais attends nan mais il va s'la fermer sa gueule la p'tite boulette!)
(Wait, is he going to shut his little mouth?!)


M'en fous moi d'ton boulanger moi
I don't care about your baker.


Thon rassis va
You old tuna.


(Ouais bah moi j'vais t'la couper en tranches ta dragée)
(Well, I'm going to slice your candy.)


Mais reste baigner dans tes chaussons moisis, boudin va
Stay in your moldy slippers, sausage.


(Nan mais t'a appris ta poésie dans les Carambar)
(Did you learn your poetry in Carambar candies?)


Ouais c'est ça ouais, dans les Carambars
Yeah, that's right, in Carambar candies.


(Daniel, Daniel! Daniel, ramène ta fraise)
(Daniel, Daniel! Daniel, bring your face.)


Ouais c'est ça ramène ton mari ouais
Yeah, bring your husband then.


(Daniel!)
(Daniel!)


Ce s'ra tout
Is that all?




Writer(s): Alexander Bossard, Francois Xavier Bossard, Erwan Loic Yann Seguillon

Contributed by Adeline S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found