Par correspondance
Jean Sablon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai lu dans un journal du soir
Qu'avec six francs soixante
Chez soi l'on pouvait recevoir
Des leçons fort intéressantes

J'apprends le tennis et la dance
Par correspondance
Et je fais des progrès immenses
Par correspondance

Mon professeur que je ne connais pas
Chaque lundi m'envoie quelques bons points
Cette petite récompense
Par correspondance
Me procure un plaisir intense
Par correspondance

Mon maître un beau jour je l'apprends
Etait une maîtresse
Le cours devient tout différent
Le sexe faible m'intéresse

Et nous avons fait connaissance
Par correspondance
C'est bien plus doux que l'on ne pense
Par correspondance

Nous échangeons des serments et des photos
Quelques cheveux et des baisers postaux
Et je ressens un trouble immense
Par correspondance
Je vais perdre mon innocence
Par correspondance

Hélas l'objet de tant d'ardeur
Me trompait sans scrupules
Changeant d'amant tous les quarts d'heures
Elle me rendait ridicule

J'ai dû flétrir son impudence
Par correspondance
Et lui faire des remontrances
Par correspondance

Elle m'a dit dans cinq cartes postales
Les mots affreux, les injures fatales
Pour lui montrer ma répugnance
Par correspondance




J'ai repris mon indépendance
Par correspondance

Overall Meaning

The lyrics to Jean Sablon's song Par Correspondance tell a story of someone who reads in the newspaper that with six francs sixty, one can receive interesting and useful lessons at home through correspondence. The singer then goes on to explain that they are learning tennis and dance through the correspondence courses, and making great progress as a result. They receive rewards in the form of "good points" from their teacher every Monday, and this reward brings them immense pleasure. However, things take a turn when the singer finds out that their teacher is actually a woman, and they become interested in the opposite sex. They begin an intense correspondence with their teacher, exchanging promises and photos, and they feel a great excitement and sense of anticipation. Unfortunately, the object of their desire turns out to be unfaithful, and the singer is left feeling foolish and betrayed. They must confront the teacher through correspondence and end the relationship. The song serves as a cautionary tale about the dangers of getting too caught up in correspondence and falling for someone they have never actually met.


Overall, the song speaks to the idea that correspondence can offer great opportunities for learning, connection, and pleasure, but it also warns of the potential downfalls, such as falling for someone who turns out to be unfaithful or not who they appear to be. The chorus, which repeats several times throughout the song, emphasizes the idea that all of these experiences are taking place "par correspondance," or through correspondence.


Line by Line Meaning

J'ai lu dans un journal du soir
I read in an evening newspaper


Qu'avec six francs soixante
That for six francs sixty


Chez soi l'on pouvait recevoir
One could receive at home


Des leçons fort intéressantes
Very interesting lessons


J'apprends le tennis et la dance
I'm learning tennis and dance


Par correspondance
By correspondence


Et je fais des progrès immenses
And I'm making immense progress


Par correspondance
By correspondence


Mon professeur que je ne connais pas
My teacher whom I do not know


Chaque lundi m'envoie quelques bons points
Sends me some good points every Monday


Cette petite récompense
This small reward


Par correspondance
By correspondence


Me procure un plaisir intense
Gives me intense pleasure


Par correspondance
By correspondence


Mon maître un beau jour je l'apprends
One fine day I discover my teacher


Etait une maîtresse
Was a mistress


Le cours devient tout différent
The course becomes quite different


Le sexe faible m'intéresse
The fair sex interests me


Et nous avons fait connaissance
And we got acquainted


Par correspondance
By correspondence


C'est bien plus doux que l'on ne pense
It's much sweeter than one would imagine


Par correspondance
By correspondence


Nous échangeons des serments et des photos
We exchange vows and photos


Quelques cheveux et des baisers postaux
Some hair and postal kisses


Et je ressens un trouble immense
And I feel an immense excitement


Par correspondance
By correspondence


Je vais perdre mon innocence
I'm going to lose my innocence


Par correspondance
By correspondence


Hélas l'objet de tant d'ardeur
Alas, the object of so much ardor


Me trompait sans scrupules
Was deceiving me without scruples


Changeant d'amant tous les quarts d'heures
Changing lovers every fifteen minutes


Elle me rendait ridicule
She made me look ridiculous


J'ai dû flétrir son impudence
I had to denounce her impudence


Par correspondance
By correspondence


Et lui faire des remontrances
And admonish her


Par correspondance
By correspondence


Elle m'a dit dans cinq cartes postales
She told me in five postcards


Les mots affreux, les injures fatales
Horrible words, fatal insults


Pour lui montrer ma répugnance
To show her my disgust


Par correspondance
By correspondence


J'ai repris mon indépendance
I regained my independence


Par correspondance
By correspondence




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: ? MIREILLE, JEAN NOHAIN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found