Je t'apprends rien
Jil Caplan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je t'apprends rien si je te dis que tu te donnes du mal pour rien
Le grand lasso que tu m'enroules autour des reins
Qui me retient, n'y fera rien
Cet horizon qui s'offre à moi me fait du bien
Je regarde ailleurs parce qu'ailleurs est mon chemin
Je t'apprends rien, tu le sais bien

J'ai même plus de musique envie, le silence me suffit, oh !
J'ai même plus de sortir envie, la chambre me suffit, oh oh !

Tu ne dis rien, tes yeux trahissent pourtant les pensées que tu retiens
Tu peux toujours enfouir ta tête entre mes seins
Je me sens loin, je t'apprends rien

Les sentiments filent tout comme dans la nuit les trains
Des portes se ferment, on tourne la tête, on tend les mains
On n'y peut rien, je t'apprends rien

Je n'ai plus soif, je n'ai plus faim, le monde m'appartient
Je voyage dans le temps, l'espace, sans limite et sans fin

Oh ! Tu sais bien que la douceur que l'on envoie vous revient
Le cercle d'amour qu'on dessine autour des siens
Fait tant de bien, tu le sais bien
Y'a tant de comptes à régler mais un beau matin




Le ciel noir se déchire et la lumière revient
Et tout est bien, je t'apprends rien, je t'apprends rien.

Overall Meaning

The lyrics of Jil Caplan's song "Je t'apprends rien" reflect the idea of breaking free from expectations and discovering one's own path in life. The opening verse "Je t'apprends rien si je te dis que tu te donnes du mal pour rien" ("I'm not telling you anything new if I tell you that you're working hard for nothing") suggests that the singer is aware of her own potential and feels that her efforts are being wasted in her current situation. She doesn't want to be tied down by the expectations of others, represented by the "grand lasso" that someone is trying to wrap around her.


The idea of looking for something else and going down a different path is continued in the chorus. The singer no longer has any desire for music or going out, symbolized by "J'ai même plus de musique envie, le silence me suffit" ("I don't even want music anymore, silence is enough for me"). She has reached a point where she only needs herself and is content with her own company.


The second verse continues the theme of breaking free from expectations, with the singer recognizing that the person she is with may have certain expectations of her. She feels distant and knows deep down that "tu ne dis rien, tes yeux trahissent pourtant les pensées que tu retiens" ("you don't say anything, but your eyes reveal the thoughts you're holding back"). She doesn't want to be tied down and wants to explore what else is out there.


Overall, the lyrics of "Je t'apprends rien" encourage listeners to break free from expectations and discover their own path in life. The singer recognizes her own potential and wants to explore what else is out there, despite the expectations of others.


Line by Line Meaning

Je t'apprends rien si je te dis que tu te donnes du mal pour rien
I'm not telling you anything new if I say that you're putting in all this effort for nothing


Le grand lasso que tu m'enroules autour des reins Qui me retient, n'y fera rien
The big lasso you're wrapping around my waist won't keep me tied down


Cet horizon qui s'offre à moi me fait du bien Je regarde ailleurs parce qu'ailleurs est mon chemin Je t'apprends rien, tu le sais bien
Looking beyond what I know is good for me, the horizon is where I belong. You know that already, I'm not teaching you anything new


J'ai même plus de musique envie, le silence me suffit, oh ! J'ai même plus de sortir envie, la chambre me suffit, oh oh !
I don't even want music anymore, silence is enough for me. I don't even want to go out anymore, my room is enough for me


Tu ne dis rien, tes yeux trahissent pourtant les pensées que tu retiens Tu peux toujours enfouir ta tête entre mes seins Je me sens loin, je t'apprends rien
You don't say anything, but your eyes betray the thoughts you're holding back. You can still bury your head between my breasts, but I feel distant. I'm not teaching you anything new


Les sentiments filent tout comme dans la nuit les trains Des portes se ferment, on tourne la tête, on tend les mains On n'y peut rien, je t'apprends rien
Feelings slip away just like trains in the night. Doors close, we turn our heads, we reach out our hands. We can't help it, I'm not teaching you anything new


Je n'ai plus soif, je n'ai plus faim, le monde m'appartient Je voyage dans le temps, l'espace, sans limite et sans fin
I'm no longer thirsty, I'm no longer hungry, the world is mine. I travel through time and space, without limits or ends


Oh ! Tu sais bien que la douceur que l'on envoie vous revient Le cercle d'amour qu'on dessine autour des siens Fait tant de bien, tu le sais bien
Oh! You know well that the kindness we send out comes back to us. The circle of love we draw around our loved ones feels so good, you know that already


Y'a tant de comptes à régler mais un beau matin Le ciel noir se déchire et la lumière revient Et tout est bien, je t'apprends rien, je t'apprends rien.
There are so many scores to settle, but one beautiful morning, the dark sky tears apart and light returns. And all is well, I'm not teaching you anything new




Contributed by Juliana W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions