La charmeuse de serpents
Jil Caplan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quelques fois je m′demande si j'ai encore un cœur oh, oh
Quelques fois je m′demande si j'ai encore un cœur oh, oh
Un cœur qui bat
Quelques fois quand t'écrases dans
Tes poings mes p′tits doigts hein, hein
Quand t′écorches tes mains sur les murs, les parois hein, hein
J'ai l′cœur qui bat et tu n'vois pas que
Chaque minute m′éloigne un peu plus de toi
Est-ce que tu le sens pas?
Chacun de tes gestes m'emmenaient plus loin de toi

Et si t′es si seul au monde,
Pourquoi tu restes une seconde de plus avec moi
Par nos deux fiertés s'affrontent, pourquoi tu ne m'entends pas

Quelques fois quand tu cherches la violence tu m′fais peur oh, oh
Quelques fois dans mes rêves tu te blesses et tu meurs oh, oh
Je reste là le cœur si bas, la foudre du ciel n′est rien à côté de toi
Et tu ne comprends pas,
Qu'en aveugle et sourd c′est nous que tu détruiras

Et si t'es si seul au monde,
Pourquoi tu restes une seconde de plus avec moi
Quand nos deux fiertés s′affrontent, pourquoi tu ne cèdes pas

Quelques fois il suffit de regarder dehors oh, oh
Quand le vent de septembre glisse le long de nos corps oh, oh




Tant qu'on aura le cœur qui bat
(La charmeuse de Serpents)

Overall Meaning

The song "La charmeuse de serpents" by Jil Caplan talks about the toxic relationship between two people, with one person being physically and emotionally abusive towards the other. The lyrics convey the singer's confusion and fear about her own feelings towards this person who is causing her harm. She questions whether she even has a heart anymore, alluding to the fact that she has become numb to the pain she is experiencing. Despite this, she cannot ignore the fact that her heart still beats and feels some sense of connection to the abuser.


The singer also criticizes the abuser for their behavior, questioning why they continue to stay with her if they are so unhappy and alone. She recognizes that their mutual pride is preventing them from resolving their issues and letting go of the toxic relationship. The lyrics also suggest that the abuser is self-destructive and will ultimately destroy both of them if they continue down this path.


Line by Line Meaning

Quelques fois je m′demande si j'ai encore un cœur oh, oh
Sometimes I wonder if I still have a heart, oh, oh


Un cœur qui bat
A beating heart


Quelques fois quand t'écrases dans Tes poings mes p′tits doigts hein, hein Quand t′écorches tes mains sur les murs, les parois hein, hein
Sometimes when you crush my little fingers in your fists, huh, huh / When you scratch your hands on walls, on surfaces, huh, huh


J'ai l′cœur qui bat et tu n'vois pas que Chaque minute m′éloigne un peu plus de toi Est-ce que tu le sens pas?
My heart is beating and you don't see that / Each minute takes me further away from you / Don't you feel it?


Chacun de tes gestes m'emmenaient plus loin de toi
Each of your actions takes me further away from you


Et si t′es si seul au monde, Pourquoi tu restes une seconde de plus avec moi Par nos deux fiertés s'affrontent, pourquoi tu ne m'entends pas
And if you're so alone in the world, why do you stay one more second with me / Our two prides clash, why don't you hear me?


Quelques fois quand tu cherches la violence tu m′fais peur oh, oh Quelques fois dans mes rêves tu te blesses et tu meurs oh, oh
Sometimes when you seek violence, you scare me, oh, oh / Sometimes in my dreams, you hurt yourself and die, oh, oh


Je reste là le cœur si bas, la foudre du ciel n′est rien à côté de toi Et tu ne comprends pas, Qu'en aveugle et sourd c′est nous que tu détruiras
I stay there with a heavy heart, the lightning from the sky is nothing compared to you / And you don't understand that, blindly and deafly, it's us you will destroy


Et si t'es si seul au monde, Pourquoi tu restes une seconde de plus avec moi Quand nos deux fiertés s′affrontent, pourquoi tu ne cèdes pas
And if you're so alone in the world, why do you stay one more second with me / When our two prides clash, why don't you give in?


Quelques fois il suffit de regarder dehors oh, oh Quand le vent de septembre glisse le long de nos corps oh, oh Tant qu'on aura le cœur qui bat (La charmeuse de Serpents)
Sometimes all you need to do is look outside, oh, oh / When September wind slides along our bodies, oh, oh / As long as we have a beating heart (The Serpent Charmer)




Writer(s): Jay Alanski

Contributed by Jayce G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions