His first composition, "Espera ó Nega" was recorded in 1968, however it was in 1970 that he gained notoriety when Elizeth Cardoso recorded his song "Corrente de Aço". His music has been recorded by some of Brazil's most well known singers such as Elis Regina, Clara Nunes, Emílio Santiago, Beth Carvalho and Alcione.
Bolinha De Papel
João Nogueira Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quero seu amor minha santinha mas só não quero que me faça de bolinha de papel.
Tiro você do emprego dou-lhe amor e sossego vou ao banco tiro tudo pra você gastar, posso Julieta lhe mostrar a caderneta se você duvidar.
Só tenho medo da falseta mas adoro a Julieta como adoro o papai do céu.
Quero seu amor minha santinha mas só não quero que me faça de bolinha de papel.
Tiro você do emprego dou-lhe amor e sossego vou ao banco tiro tudo pra você gastar, posso Julieta lhe mostrar a caderneta se você duvidar.
Tiro você do emprego dou amor e sossego vou ao banco tiro tudo pra você gastar, posso Julieta lhe mostrar a caderneta se você duvidar.
Só tenho medo da falseta mas adoro a Julieta como adoro o papai do céu.
Tiro você do emprego dou amor e sossego vou ao banco tiro tudo pra você gastar, posso Julieta lhe mostrar a caderneta se você duvidar.
Tic, tac.
The lyrics to João Nogueira's song Bolinha De Papel depict a man expressing his love and devotion to his partner, whom he refers to as Julieta, while also acknowledging his fear of being hurt by her. He describes his willingness to provide for her and make her happy, even going as far as to quit his own job if it means giving her a better life. However, he makes it clear that he does not want to be treated as a disposable object (represented by the metaphor of a "bolinha de papel"), and asks her to love him with respect and sincerity. This fear of being hurt could be referencing a past experience of the singer or a common fear that many individuals have when entering into a relationship.
The lyrics also mention the "falseta," which could refer to a musical technique in which a solo guitar or other instrument imitates the sound of a singer's voice, or could be used metaphorically to represent a false expression of love or affection. This illustrates the man's distrust and wariness of insincere love.
Overall, the song conveys a theme of love, devotion, and fear of betrayal. It touches upon the emotions and insecurities that can come with opening oneself up to another person in a romantic relationship, and the need for trust, honesty, and mutual respect.
Line by Line Meaning
Só tenho medo da falseta mas adoro a Julieta como adoro o papai do céu.
I am only afraid of deceit but I love Julieta as much as I love God.
Quero seu amor minha santinha mas só não quero que me faça de bolinha de papel.
I want your love, my little saint, but I don't want you to treat me like a disposable object.
Tiro você do emprego dou-lhe amor e sossego vou ao banco tiro tudo pra você gastar, posso Julieta lhe mostrar a caderneta se você duvidar.
I will take you out of work, give you love and tranquility, go to the bank and withdraw everything for you to spend. I can even show you the bankbook if you doubt me.
Tiro você do emprego dou-lhe amor e sossego vou ao banco tiro tudo pra você gastar, posso Julieta lhe mostrar a caderneta se você duvidar.
I will take you out of work, give you love and tranquility, go to the bank and withdraw everything for you to spend. I can even show you the bankbook if you doubt me.
Tiro você do emprego dou amor e sossego vou ao banco tiro tudo pra você gastar, posso Julieta lhe mostrar a caderneta se você duvidar.
I will take you out of work, give you love and tranquility, go to the bank and withdraw everything for you to spend. I can even show you the bankbook if you doubt me.
Só tenho medo da falseta mas adoro a Julieta como adoro o papai do céu.
I am only afraid of deceit but I love Julieta as much as I love God.
Quero seu amor minha santinha mas só não quero que me faça de bolinha de papel.
I want your love, my little saint, but I don't want you to treat me like a disposable object.
Tiro você do emprego dou amor e sossego vou ao banco tiro tudo pra você gastar, posso Julieta lhe mostrar a caderneta se você duvidar.
I will take you out of work, give you love and tranquility, go to the bank and withdraw everything for you to spend. I can even show you the bankbook if you doubt me.
Tic, tac.
Time is ticking.
Writer(s): Geraldo Pereira
Contributed by Caleb O. Suggest a correction in the comments below.
Gabriel dos Santos
Ouvi essa música uma vez na voz do saudoso João e agora a encontrei novamente. Belíssima!
victor vc
excelente obra
Clube do Samba J Nogueira
Bolinha de Papel (Compositor Geraldo Pereira)