Yo me bajo en Atocha
Joaquín Sabina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Con su boina calada, con sus guantes de seda,
Su sirena varada, sus fiestas de guardar,
Se vuelva usted mañana, su sálvese quien pueda,
Su partidita de mus, su fulanita de tal

Con su todo es ahora, con su nada es eterno,
Con su rap y su chotis, con su okupa y su skin,
Aunque muera el verano y tenga prisa el invierno,
La primavera sabe que la espero en Madrid

Con su otoño Velázquez, con su Torre Picasso,
Su santo y su torero, su Atleti, su Borbón,
Sus gordas de Botero, sus hoteles de paso,
Su taleguito de hash, sus abuelitos al sol

Con su hoguera de nieve, su verbena y su duelo,
Su dieciocho de julio, su catorce de abril

A mitad de camino entre el infierno y el cielo
Yo me bajo en Atocha, yo me quedo en Madrid

Aunque la noche delire como un pájaro en llamas
Aunque no dé la gloria la Puerta de Alcalá
Aunque la maja desnuda cobre quince en la cama
Aunque la maja vestida no se deje besar

Pasarela "Cibeles", cárcel de Yeserí­as,
Puente de los Franceses, tascas de Chamberí­
Ya no sueña aquel niño que soñó que escribí­a,
Corazón de Marí­a, no me dejes así­

Corte de los Milagros, Virgen de la Almudena,
Chabolas de uralita, Palacio de Cristal,
Con su no "pasaran", con su "vivan las caenas"
Su cementerio civil, su banda municipal

He llorado en Vencia,
Me he perdido en Manhattan,
He crecido en la Habana,
He sido un paria en Parí­s
México me atormenta, Buenos Aires me mata,
Pero siempre hay un tren
Que desemboca en Madrid

Pero siempre hay un niño que envejece en Madrid,
Pero siempre hay un coche que derrapa en Madrid,
Pero siempre hay un fuego
Que se enciende en Madrid,
Pero siempre hay un barco que naufraga en Madrid,

Pero siempre hay un sueño




Que se despierta en Madrid,
Pero siempre hay un vuelo de regreso a Madrid

Overall Meaning

The lyrics of "Yo me bajo en Atocha" are a tribute to the city of Madrid, that the singer calls "halfway between Heaven and Hell." The song speaks of the different elements that make up the cultural and social fabric of the city, portraying its diversity and contradictions. The first verse describes a character with a stereotypical image of the traditional Spanish male: wearing a beret, silk gloves, and having a stranded siren, a game of cards, and a female friend. The second verse portrays the modern Madrid, with its rap and its cha-cha-cha, its squatters and skinheads. The third verse describes various landmarks, from the paintings of Velazquez to the hotels and the hash dealers, and the fourth verse shows the different celebrations that take place in the city, and how they mix together.


However, throughout the song, the singer declares his love for Madrid, no matter how wild or unbearable it might get. In the chorus, the singer declares his intention to stay in Madrid, choosing it over any other city he has visited or lived in. The song ends by stating how important Madrid is to the singer, as it has been the setting of many dreams, experiences, and adventures throughout his life.


Line by Line Meaning

Con su boina calada, con sus guantes de seda,
With his/her beret worn and silk gloves.


Su sirena varada, sus fiestas de guardar,
His/her stranded siren and special holidays.


Se vuelva usted mañana, su sálvese quien pueda,
Turn around tomorrow, look out for yourself.


Su partidita de mus, su fulanita de tal
His/her game of mus and that certain girl.


Con su todo es ahora, con su nada es eterno,
With his/her everything is now, nothing is eternal.


Con su rap y su chotis, con su okupa y su skin,
With his/her rap and chotis, his/her squatter and skin.


Aunque muera el verano y tenga prisa el invierno,
Even if the summer dies and the winter is in a hurry.


La primavera sabe que la espero en Madrid
Spring knows that I wait for her in Madrid.


Con su otoño Velázquez, con su Torre Picasso,
With his/her autumn Velázquez, his/her Picasso Tower.


Su santo y su torero, su Atleti, su Borbón,
His/her saint and bullfighter, his/her Atleti, his/her Bourbon.


Sus gordas de Botero, sus hoteles de paso,
His/her Botero's fat people, his/her passing hotels.


Su taleguito de hash, sus abuelitos al sol
His/her little bag of hash, his/her grandparents in the sun.


Con su hoguera de nieve, su verbena y su duelo,
With his/her snow bonfire, his/her festivities and grief.


Su dieciocho de julio, su catorce de abril
His/her July 18, his/her April 14.


A mitad de camino entre el infierno y el cielo
Halfway between heaven and hell.


Yo me bajo en Atocha, yo me quedo en Madrid
I get off at Atocha, I stay in Madrid.


Aunque la noche delire como un pájaro en llamas
Even though the night deliriously burns like a bird.


Aunque no dé la gloria la Puerta de Alcalá
Even though the Puerta de Alcalá brings no glory.


Aunque la maja desnuda cobre quince en la cama
Even though the naked maja charges fifteen in bed.


Aunque la maja vestida no se deje besar
Even though the dressed maja won't let you kiss her.


Pasarela "Cibeles", cárcel de Yeserí­as,
Cibeles catwalk, Yserias prison.


Puente de los Franceses, tascas de Chamberí­
French Bridge, taverns of Chamberí.


Ya no sueña aquel niño que soñó que escribí­a,
That child who dreamt of writing no longer dreams.


Corazón de Marí­a, no me dejes así­
María's heart, don't leave me like this.


Corte de los Milagros, Virgen de la Almudena,
Court of Miracles, Virgen de la Almudena.


Chabolas de uralita, Palacio de Cristal,
Asbestos shantytowns, Crystal Palace.


Con su no "pasaran", con su "vivan las caenas"
With his/her "they shall not pass", with his/her "long live the chains".


Su cementerio civil, su banda municipal
His/her civil cemetery, his/her municipal band.


He llorado en Vencia,
I have cried in Venice.


Me he perdido en Manhattan,
I have been lost in Manhattan.


He crecido en la Habana,
I have grown up in Havana.


He sido un paria en Parí­s
I have been a pariah in Paris.


México me atormenta, Buenos Aires me mata,
Mexico tortures me, Buenos Aires kills me.


Pero siempre hay un tren Que desemboca en Madrid
But there is always a train that leads to Madrid.


Pero siempre hay un niño que envejece en Madrid,
But there is always a child growing old in Madrid.


Pero siempre hay un coche que derrapa en Madrid,
But there is always a car skidding in Madrid.


Pero siempre hay un fuego Que se enciende en Madrid,
But there is always a fire that ignites in Madrid.


Pero siempre hay un barco que naufraga en Madrid,
But there is always a ship that sinks in Madrid.


Pero siempre hay un sueño Que se despierta en Madrid,
But there is always a dream that awakens in Madrid.


Pero siempre hay un vuelo de regreso a Madrid
But there is always a return flight to Madrid.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: FRANCISCO BASTANTE, FRANCISCO JOSE LOPEZ VARONA, JOAQUIN MARTINEZ SABINA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

María Teresa Cornejo

Esta canción es el más maravilloso compendio del sentimiento de "ser madrileño", todo lo que nos une y NADIE es capaz de destruir se venga de cualquier sitio del mundo.💝

Jorge Tomas Diaz

No soy madrileño. Pero muy buen homenaje a la capital.
SIEMPRE GENIO SABINA!!
El cantautor que refleja la vida de la calle mejor que nadie.
Impresionante..

Que decís?

Eloy Llobera

Aunque muera el verano y tenga prisa el invierno!!

Laureana Vázquez

Excelente trabajo linda canción y magnífica propuesta felicidades maestro siga adelante de aquí para allá es mejor ser Nómada eterno porque la vida es bella y efímera así de simple

Juan Dominguez

"Corazón de María no me dejes así" 🥲

Mathius

UNICO E IRREPETIBLE!!!!!!!!!!!

Justo Cuenca Peralta

Único!!!¡

Claudia Hernández Diaz

Yo también me quedo en Madrid❤

Bryan Torres

La primavera sabe que la espro en Madrid

Miguel Alvarez Gallego

Los secretos

More Comments

More Versions