Einmal Nur
Juliane Werding Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Träge scheint die Sonne auf ihr Haar
Lässig wischt der Kellner
Die Theke in der mittagsmüden Bar
Sein halb geschlossener Blick streichelt ihr Gesicht
Sie stellt sich vor, wie's wohl mit ihm wär
Erst ein scheues Lächeln
Dann sagt sie ganz leise: "Komm doch her"
Einmal nur vielleicht mit ihm
Sie spielt mit ihren Haaren
Einmal nur genießen, einfach so
Einmal nur begehrt zu sein
Und Leidenschaft erfahren
Mit dem Mann, der mit ihr träumen kann
Jetzt kommt er herüber
Und fragt sie: "Señora, was darf's sein?"
Er streift sie wie aus Zufall
Und sein Lächeln lädt zu allem ein
Und sie spürt genau, für ihn ist sie ganz Frau
Ihr Atem fliegt, ihr Kleid wird eng und schwer
Sie lässt sich einfach treiben
Sieht in seine Augen und will mehr
Einmal nur vielleicht mit ihm
Sie spielt mit ihren Haaren
Einmal nur genießen, einfach so
Einmal nur begehrt zu sein
Und Leidenschaft erfahren
Mit dem Mann, der mit ihr träumen kann
Sie fühlt sich schön
Sie liebt den Augenblick
Ein kleiner Schritt
Dann gibt es kein Zurück
Einmal nur vielleicht mit ihm
Sie spielt mit ihren Haaren
Einmal nur genießen, einfach so
Einmal nur begehrt zu sein
Und Leidenschaft erfahren
Mit dem Mann, der mit ihr träumen kann
Mit dem Mann, der mit ihr träumen kann
The song "Einmal Nur" by Juliane Werding tells the story of a woman who is sitting in a bar, lazily watching the sun reflect off her hair while the bartender cleans the bar in a slump. Her half-closed eyes graze over the bartender's face, and she imagines what it would be like to be with him. She plays with her hair, shyly smiling at him, then finally musters up the courage to ask him to come over. As he approaches her, his smile inviting her to enjoy the day with him, she feels his eyes on her body and knows that she is desirable. She starts to dream of being with this man, to explore passion and love with someone who can dream with her.
The lyrics evoke a sense of longing for a romantic experience, a desire to seize the moment and embrace the passion. The woman is hesitant but ultimately decides to take a chance, feeling beautiful and alive in this moment. Through the song, Juliane Werding captures the universality of these emotions, reminding us all of the quest for connection and desire that we can all feel at some point in our lives.
Line by Line Meaning
Das Meer in ihren Augen
She has a longing look in her eyes
Träge scheint die Sonne auf ihr Haar
The sun shines lazily on her hair
Lässig wischt der Kellner
The waiter wipes the counter casually
Die Theke in der mittagsmüden Bar
The counter in the tired bar during noon
Sein halb geschlossener Blick streichelt ihr Gesicht
The half-closed gaze of the waiter caresses her face
Sie stellt sich vor, wie's wohl mit ihm wär
She imagines what it would be like to be with him
Erst ein scheues Lächeln
First, a shy smile
Dann sagt sie ganz leise: 'Komm doch her'
Then she whispers: 'Come closer'
Einmal nur vielleicht mit ihm
Just once, maybe with him
Sie spielt mit ihren Haaren
She plays with her hair
Einmal nur genießen, einfach so
Just once, to enjoy, simply like that
Einmal nur begehrt zu sein
Just once, to feel desired
Und Leidenschaft erfahren
And experience passion
Mit dem Mann, der mit ihr träumen kann
With the man who can dream with her
Jetzt kommt er herüber
Now he comes over
Und fragt sie: 'Señora, was darf's sein?'
And he asks her: 'Madam, what can I get for you?'
Er streift sie wie aus Zufall
He grazes her seemingly by accident
Und sein Lächeln lädt zu allem ein
And his smile invites everything
Und sie spürt genau, für ihn ist sie ganz Frau
And she knows exactly, for him she is a whole woman
Ihr Atem fliegt, ihr Kleid wird eng und schwer
Her breath quickens, her dress becomes tight and heavy
Sie lässt sich einfach treiben
She just goes with the flow
Sieht in seine Augen und will mehr
She looks into his eyes and wants more
Sie fühlt sich schön
She feels beautiful
Sie liebt den Augenblick
She loves the moment
Ein kleiner Schritt
One small step
Dann gibt es kein Zurück
Then there is no turning back
Contributed by Adeline V. Suggest a correction in the comments below.