progressive
Kalafina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

気紛れな心の真実
君の涙一つで崩れて
昨日までいた世界を失くした
振り向かずに
走ってた道は何処だっけ?
空飛ぶ夢見てた頃は
どんな歌を歌ってたの?
ほんとの自分って何時だって
ほんとの姿より奇麗な
「なりたいワタシ」の事だったよね
つたない歌、
笑っちゃうねお子様だったね
でも本気で歌ってた昨日の葛藤
僕等は幻を生きて行くのだろう
一人じゃないことに
慣れないこの胸で
何処へ消えたんだろう昨日見た夢は
雲が晴れた空に初めて虹が見えた
day so far...

例えば君に背を向けたとき
見えるものと見えなくなるもの
夕暮れの中、誰かが泣いてる
そこに居るの?
頼りないね手を取り合って
一人でいる時よりも寂しくなるの
それでも君がまだ笑う、それだけで
ココロの荒波を希望と欺いて
何処へ消えるんだろう君と見る夢は
遠く晴れた空の見えない虹の彼方
we go far......
コーラス

もう無理だって、
何度叫んだか分からない
それでもまだ歩いてく遙かな雑踏
僕等は何度でも生まれ変わるだろう
昨日を悔やむだけ悔やんだこの胸で
何処へ行けるんだろう君と見る夢は
雲の晴れた空に描いた虹の彼方
光の中





コーラス

Overall Meaning

The lyrics in the song "progressive" by Kalafina reflect on the journey of life and self-discovery. The opening lines express the vulnerability of one's heart and how it can easily crumble with just a single tear from a loved one. The next few lines show the uncertainty and confusion one can feel after losing the world they knew just yesterday. It's a question of where to go and what path to take as the road that was once clear seems to have vanished. The next few lines reminiscence about a time before, where the dreaming youth sang carelessly without the weight of the world on their shoulders. The lyrics question the nature of the true self and how the person we strive to be is often more beautiful than our true nature.


The verses then switch to a more personal level, where the subject is reminiscing about their past struggles and the dichotomy of being childlike yet serious about their dreams. The lyrics suggest that one lives in a delusion or a dream world, but that's how we move forward in life. There is a feeling of not wanting to be alone, yet struggling with the loneliness in one's heart. The chorus then shifts to an external perspective and talks about the pain of turning away from someone and what one sees and loses sight of in doing so. The last two verses show a sense of hope and resilience even in the face of despair. The lyrics suggest that even if we don't know where we're going, we'll keep moving forward.


Line by Line Meaning

気紛れな心の真実
The truth of a fickle heart


君の涙一つで崩れて
Crumbling with just one of your tears


昨日までいた世界を失くした
Lost the world that was here until yesterday


振り向かずに
Without looking back


走ってた道は何処だっけ?
Where was the road that I ran on?


空飛ぶ夢見てた頃は
In the time when I dreamed of flying in the sky


どんな歌を歌ってたの?
What kind of song did I sing?


ほんとの自分って何時だって
The true self is always


ほんとの姿より奇麗な
More beautiful than the true appearance


「なりたいワタシ」の事だったよね
The thing about the 'I who wanted to become'


つたない歌、笑っちゃうねお子様だったね
The crude song, it makes me laugh, I was so childish


でも本気で歌ってた昨日の葛藤
But the conflict of yesterday when I sang seriously


僕等は幻を生きて行くのだろう
We will probably live through illusions


一人じゃないことに慣れないこの胸で
In this unaccustomed heart that is not used to not being alone


何処へ消えたんだろう昨日見た夢は
I wonder where the dream I saw yesterday disappeared to?


雲が晴れた空に初めて虹が見えた
For the first time, a rainbow appeared in the sky where the clouds cleared


day so far...
Day so far...


例えば君に背を向けたとき
For example, when I turned my back on you


見えるものと見えなくなるもの
Things that become visible and things that become invisible


夕暮れの中、誰かが泣いてる
Someone is crying in the evening dusk


そこに居るの?
Are you there?


頼りないね手を取り合って
It's unreliable, holding hands


一人でいる時よりも寂しくなるの
It's more lonely than when I'm alone


それでも君がまだ笑う、それだけで
But you still smile, just that alone


ココロの荒波を希望と欺いて
Deceiving the rough waves of the heart with hope


何処へ消えるんだろう君と見る夢は
Where does the dream I see with you disappear to?


遠く晴れた空の見えない虹の彼方
Beyond the invisible rainbow of the distant clear sky


we go far......
we go far......


コーラス
Chorus


もう無理だって、何度叫んだか分からない
I don't know how many times I've screamed that it's impossible anymore


それでもまだ歩いてく遙かな雑踏
Still walking through the distant crowd


僕等は何度でも生まれ変わるだろう
We will be born again any number of times


昨日を悔やむだけ悔やんだこの胸で
In this heart that only regrets yesterday and keeps regretting


何処へ行けるんだろう君と見る夢は
Where can I go with the dream I see with you?


雲の晴れた空に描いた虹の彼方
Beyond the rainbow drawn in the sky where the clouds cleared


光の中
In the light


コーラス
Chorus




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 梶浦由記

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Hoshinfoni Song

Canti mia adesta]

Kimagure na kokoro no shinjitsu
Kimi no namida hitotsu de kuzurete
Kinou made ita sekai
Wo nakushita

Furimukazu ni hashitteta
Michi wa doko dakke ? 
Sora tobu yume miteta koro wa
Donna uta wo utattetano ? 

Honto no jibuntte itsudatte
Nonto no sugata yori kirei na
'Naritai WATASHI' no koto datta yo ne

Tsutanai uta, waracchau ne
Okosama datta ne
Demo honki de utatteta
Kinou no kattou

Bokura wa maboroshi wo ikiteyukuno darou
Hitori ja nai koto ni narenai
Kono mune de
Doko e kietandarou
Kinou mita yume wa
Kumo ga hareta sora ni
Hajimete niji ga mieta
Day so far... 

Tatoeba kimi ni se wo muketa toki
Mieru mono to mienaku naru mono
Yuugure no naka, dareka ga naiteru

Soko ni iruno ? Tayorinai ne te wo toriatte
Hitori de iru toki yori
Mo sabishiku naruno

Soredemo kimi ga mada warau, sore dake de
KOKORO no aranami wo kibou to azamuite
Doko e kierundarou kimi to miru
Yume wa
Tooku hareta sora no mienai
Niji no kanata
We go far... 

[Konsori mia
Mistia kasa
Kanti mia sabi madia

Kastia tosa
Sartia morte
Firi ai amia
Aa aari

Konsore mito amito
Imasori ada]

Mou muri datte,
Nando sakenda ka wakaranai
Soredemo mada aruiteku haruka na zattou

Bokura wa nando demo umarekawaru darou
Kinou wo kuyamu dake
Kuyanda kono mune de
Doko e yukerundarou kimi to miru yume wa
Kumo no hareta sora ni
Egaita niji no kanata
Hikari no naka

[Canti mia adesta

Konsore mito amito
Imasori ada



Count Yamato

團結起來,奴隸們,饑寒交迫的人!
團結起來,全世界受苦的/平民百姓!
滿腔熱血/已沸騰,定要為真理/而鬥爭!

舊世界/終結掉;就定要/打它落/花流水;奴隸們!
我們一/無所有;休想/再要這樣/叫我們
我們/定做天下主人!

從就沒有,什麼的,虚幻/救世英雄!
也不是靠,什麼的,權威/神仙皇帝!
如要創造,烏托邦,全靠/咱自己/的雙手!

要殺盡/妖孽們,就要把你的決/死之心/拿出來!
把爐火/燒通紅,趁熱/一鼓作氣/打鐵才/成功!

兄弟姊妹/為鬥爭集結
同志們/正待這一刻
這是人類/最後的鬥爭
為了明天/團結起來把
縱使我,身體殘破不堪
但為了,自由/的國度
向前進,英特納雄耐爾,就一定會/引我們/向勝利
到最後

是誰創造,我們雄偉燦爛人類世界?
就是我們,勤力勞動艱苦奮鬥的人!
一切只歸/勞動者,哪裡/能容得/寄生蟲?!

最可恨/是那些,吃盡榨乾我們/的毒蛇/猛獸們!
一旦全/消滅掉,鮮艷/紅日將會/照耀著/全球!



All comments from YouTube:

Me Myself and I

Why is this song so underrated? It's so good! One of my favorite Kalafina's song

Anthy Avila

@Gatitasecsii No, they aren't. You seem to think that's a compliment, but when for a group that's so experienced and accomplished, you're just discrediting them.

Gatitasecsii

kalafina themselves are severely underrated.

MaxxieFelan

Keiko's deeper tone is like honey <3

I know the Kalafina are considered a vocal group, but are there anymore bangers in their discography like this?

JRR Fl

Magia, To the Beginning, Sprinter, Believe

Jean Baudrillard

+ magnolia, it's dark but powerful

Ethereal Sky

Check out Ongaku! Especially any of their live renditions of this song!

Estuardo

heavenly blue

Snowbitez

They have quite a few rock-ish, banger jams. Off the top of my head, my favorites are Destination Unknown (watch the lives!), Mata Kaze Ga Tsuyoku Natta (watch Red Moon live version), and Signal (watch the Blue Day live!), and Magia.

Alicia Mendoza

Aunque se hayan disuelto para siempre serán las mejores de Japón ninguna otra cantante me hace sentir también como ellas , llenan mi alma de paz con la hermosa armonía que crean ojala Yuki sama vuelva a unirlas realmente deseo que vuelvan a ser un trio Kalafina las amo mucho.

More Comments

More Versions