PAF.no
KarPe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hva varer evig, yara
Penger og plastikkplanter
Hva skal du ta med deg, yara
Når lufta går ut av lungene dine, ya ya
Penger og plastikkplanter
Hva skal du ta med deg, yara
Når lufta går ut av lungene dine, ya ya
Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Jeg veit at du tror, ya baba
At jeg blir stor, ya baba

Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Jeg veit at du tror, ya baba
At jeg blir stor, ya baba

Nye sedler og nye sedler
Nye sedler og nye sedler
Jeg får nye sedler og nye sedler
Nye sedler og nye sedler
Nye sedler og nye sedler
Jeg får nye sedler og nye sedler
Men ingen ser ut som oss på pengene ennå

Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Jeg veit at du tror, ya baba
At jeg blir stor, ya baba

Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Jeg veit at du tror, ya baba
At jeg blir stor, ya baba

Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Jeg veit at du tror, ya baba
At jeg blir stor, ya baba

Nye sedler og nye sedler
Nye sedler og nye sedler
Jeg får nye sedler og nye sedler
Nye sedler og nye sedler
Nye sedler og nye sedler
Jeg får nye sedler og nye sedler
Men ingen ser ut som oss på pengene ennå

Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Jeg veit at du tror, ya baba
At jeg blir stor, ya baba

Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba
Allah, Allah, ya baba
Wa salam 3layk, ya baba




Jeg veit at du tror, ya baba
At jeg blir stor, ya baba

Overall Meaning

The song begins with the question, ‘What lasts forever, Yara?’ which sets the tone for a discussion about materialism, consumerism, and the meaning of wealth. The next line, ‘Money and plastic plants,’ reinforces the idea that material possessions don’t hold any real value or meaning. The following lines, ‘What will you take with you, Yara, when the air goes out of your lungs?’ highlight the fleeting nature of life and the fact that we cannot take our material possessions with us when we die.


The chorus of ‘Allah, Allah, ya baba, Wa salam 3layk, ya baba,’ is a form of supplication and prayer common in Islamic culture, adding a spiritual aspect to the song. The repeated line, ‘I know you believe, ya baba, that I will become big,’ can be interpreted as ambition or pressure to succeed. The verses that follow reiterate the theme of material wealth and the pursuit of money, with lines such as ‘New bills and new bills, I get new bills and new bills, but no one looks like us on the money yet.’


Overall, the song seems to be a commentary on the emptiness and temporary nature of material possessions, and the importance of focusing on what is truly valuable in life.


Line by Line Meaning

Hva varer evig, yara
What lasts forever, my dear?


Penger og plastikkplanter
Money and plastic plants


Hva skal du ta med deg, yara
What will you bring with you, my dear?


Når lufta går ut av lungene dine, ya ya
When the air goes out of your lungs, ya ya


Allah, Allah, ya baba
Allah, Allah, oh father (a spiritual reference)


Wa salam 3layk, ya baba
And peace be upon you, oh father


Jeg veit at du tror, ya baba
I know you believe, oh father


At jeg blir stor, ya baba
That I will become big, oh father


Nye sedler og nye sedler
New bills and new bills


Men ingen ser ut som oss på pengene ennå
But no one looks like us on the bills yet




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Chirag Rashmikant Patel, Magdi Omar Ytreeide Abdelmaguid, Omar Mohammed

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@devangsamarth

AIR INDIA 🇮🇳 .

My Norwegian friend introduced me to this song and the vibe is beautiful 😍

@AhmedAmineAzzaz

I am very happy that a Tunisian traditional song dating from the early XVI th century keeps getting noticed and beautifully exploited by singers all over the world. Way to go Karpe !!

@syno3608

That's really cool ... What's the name of that original Tunisian song ?

@12mleila

@@syno3608 Sidi Mansour

@mayssamayssa4406

@@syno3608 sidi mansour saber rebai 🇹🇳🇹🇳

@Yksl64

Tunisian? Are you sure, because I think the melody is form a Turkish singer. Song name; Ibrahim Tatlises - Mavisim

@12mleila

@@Yksl64 I am absolutly sure that it's an old folkore song from a city called Sfax in Tunisia. The song originaly was dedicated to the sufi saint Sidi mansour, some hundred years ago. You can search in you tube and will find the original original folklore version, but the familiar version is from Saber Rebai who made it popular and was translated worldwide.
And I know Tatlisis is known for translating old arabic songs.

9 More Replies...

@erikkarlsen5675

My stepmother aged 78 have now demanded that i bring her to a Karpe consert. That is how fantastic they are.

@hazemsbica1125

One of the best traditionel Tunisian songs 🇹🇳(Sidi Mansour )

@leonitvrajolli9645

i am from germany and the vibe is crazy, well done guys

More Comments

More Versions