Read Full Bio ↴Léo Ferré (1916-1993) was a Monégasque poet, composer, and, musician.
Born on the 24th August 1916 in Monaco, Ferré mixed lyricism with slang; love with anarchy. He took a central place in the world of French song. He was involved in anarchism, and worked with Radio Libertaire, an anarchist free-radio broadcasting in Paris and around France. He died on the 14th July 1993.
L'homme
Léo Ferré Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un portefeuille dans la tête
Chemise en soie pour les meetings
Déjà voûté par les courbettes
La page des sports pour les poumons
Les faits divers que l'on mâchonne
Le poker d'as pour l'émotion
Le jeu de dame avec la bonne
Le poil sérieux l'âge de raison
Le cœur mangé par la cervelle
Du talent pour les additions
L'œil agrippé sur les pucelles
La chasse à courre chez Bertrand
Le dada au Bois de Boulogne
Deux ou trois coups pour le faisan
Et le reste pour l'amazone
C'est l'homme
Les cinq à sept "pas vu pas pris"
La romance qui tourne à vide
Le sens du devoir accompli
Et le cœur en celluloïde
Les alcôves de chez Barbès
Aux secrets de Polichinelle
L'amour qu'on prend comme un express
Alors qu'elle veut faire la vaisselle
C'est l'homme
Le héros qui part le matin
A l'autobus de l'aventure
Et qui revient après l'turbin
Avec de vagues courbatures
La triste cloche de l'ennui
Qui sonne comme un téléphone
Le chien qu'on prend comme un ami
Quand il ne reste plus personne
C'est l'homme
Les tempes grises vers la fin
Les souvenirs qu'on raccommode
Avec de vieux bouts de satin
Et des photos sur la commode
Les mots d'amour rafistolés
La main chercheuse qui voyage
Pour descendre au prochain arrêt
Le jardinier d'la fleur de l'âge
C'est l'homme
Le va-t-en-guerre, y faut y aller
Qui bouffe de la géographie
Avec des cocardes en papier
Et des tonnes de mélancolie
Du goût pour la démocratie
Du sentiment à la pochette
Le complexe de panoplie
Que l'on guérit à la buvette
C'est l'homme
L'inconnu qui salue bien bas
Les lents et douloureux cortèges
Et qui ne se rappelle pas
Qu'il a soixante-quinze berges
L'individu morne et glacé
Qui gît bien loin des mandolines
Et qui se dépêche à bouffer
Les pissenlits par la racine
C'est l'homme
In Léo Ferré's song L'homme, the lyrics describe the archetypal man, with his checkered or smoking jacket, silk shirt, and thoughts in his head that equate to a hefty wallet. The man is already stooped from bowing and scraping, reading crime stories to work his lungs, poker to entertain himself, and checkers with the help. He is serious, rational, with a heart consumed by his mind's machinations, talented at adding up numbers, and with an eye for young women. The man goes on hunting trips to Bertrand and to the Bois de Boulogne, shooting pheasants and spending the rest of the time with the female companion. He engages in 5 à 7 (a French phrase for extramarital relationships) with no consequences, experiences love as a transactional chore, and has a sense of duty and a celluloid heart.
Line by Line Meaning
Veste à carreaux ou bien smoking
Whether dressed in plaid or a tuxedo
Un portefeuille dans la tête
A wallet in the head
Chemise en soie pour les meetings
Silk shirt for meetings
Déjà voûté par les courbettes
Already hunched over from bowing
La page des sports pour les poumons
The sports page for the lungs
Les faits divers que l'on mâchonne
Chewing on the news of the day
Le poker d'as pour l'émotion
Poker for the thrill
Le jeu de dame avec la bonne
Playing checkers with the maid
C'est l'homme
That's the man
Le poil sérieux l'âge de raison
Serious hair, the age of reason
Le cœur mangé par la cervelle
The heart eaten by the brain
Du talent pour les additions
Talent for addition
L'œil agrippé sur les pucelles
Eyes fixed on virgins
La chasse à courre chez Bertrand
Hunts with Bertrand
Le dada au Bois de Boulogne
Going crazy at Bois de Boulogne
Deux ou trois coups pour le faisan
A couple shots for the pheasant
Et le reste pour l'amazone
And the rest for the amazon
C'est l'homme
That's the man
Les cinq à sept pas vu pas pris
5-7 (affair) unseen, unpunished
La romance qui tourne à vide
Romance that goes nowhere
Le sens du devoir accompli
Sense of duty fulfilled
Et le cœur en celluloïde
And the heart on celluloid
Les alcôves de chez Barbès
Secrets of Barbès' alcoves
Aux secrets de Polichinelle
With Polichinelle's secrets
L'amour qu'on prend comme un express
Love taken like an express train
Alors qu'elle veut faire la vaisselle
While she wants to wash the dishes
C'est l'homme
That's the man
Le héros qui part le matin
The hero who leaves in the morning
A l'autobus de l'aventure
To the adventure bus
Et qui revient après l'turbin
And comes back after clocking out
Avec de vagues courbatures
With vague aches
La triste cloche de l'ennui
The sad bell of boredom
Qui sonne comme un téléphone
That rings like a phone
Le chien qu'on prend comme un ami
The dog taken as a friend
Quand il ne reste plus personne
When there's no one else left
C'est l'homme
That's the man
Les tempes grises vers la fin
Grey temples toward the end
Les souvenirs qu'on raccommode
Memories patched up
Avec de vieux bouts de satin
With old scraps of satin
Et des photos sur la commode
And photos on the dresser
Les mots d'amour rafistolés
Love words patched up
La main chercheuse qui voyage
The searching hand that travels
Pour descendre au prochain arrêt
To get off at the next stop
Le jardinier d'la fleur de l'âge
The gardener of youth
C'est l'homme
That's the man
Le va-t-en-guerre, y faut y aller
The warmonger, must go
Qui bouffe de la géographie
Who feeds on geography
Avec des cocardes en papier
With paper rosettes
Et des tonnes de mélancolie
And tons of melancholy
Du goût pour la démocratie
A taste for democracy
Du sentiment à la pochette
Sentiment in a pocket
Le complexe de panoplie
The complex of a suit of armor
Que l'on guérit à la buvette
That's cured at the bar
C'est l'homme
That's the man
L'inconnu qui salue bien bas
The stranger who bows deeply
Les lents et douloureux cortèges
The slow and painful processions
Et qui ne se rappelle pas
And who doesn't remember
Qu'il a soixante-quinze berges
That he's 75 years old
L'individu morne et glacé
The dull and frozen individual
Qui gît bien loin des mandolines
Who lies far from the mandolins
Et qui se dépêche à bouffer
And who rushes to eat
Les pissenlits par la racine
The daisies by the roots
C'est l'homme
That's the man
Lyrics © Peermusic Publishing, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: LEO FERRE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sally Baker
And for sixty years i thought this was an Eartha Kitt original. Quel domage!