In 1991 a court prohibited to the band the use of the full name due to a dispute with a former sound technician expelled from the band, but ignoring the sentence they published "Bajo presión" (Under pressure), their last album as LPR. Finally, in 1996 the band changes their name, making 'La Polla' alone. In September 2002 dies Fernandito (drumer), and they pubish their last album 'El ultimo (el) de La Polla' in 2003, having published 1 EP and 16 LPs. Evaristo (composer, singer and writer) continues raising his voice against nearly everything, with irony and good punk rock, with his new band Gatillazo.
Tope Bwana
La Polla Records Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(tope, Bwana)
negro, ¿gozas?
(en las chozas)
¿Gozas, negro?
(tope, Bwana)
negro, ¿gozas?
Es una historia muy africana
zumo de negro a la americana
ay, ay, ay, ay...
ay, ay, ay, ay...
¿Gozas, negro?
(tope, Bwana)
negro, ¿gozas?
(en las chozas)
¿Gozas, negro?
(tope, Bwana)
negro, ¿gozas?
(en las chozas)
Es una historia muy africana
zumo de negro a la americana
ay, ay, ay, ay...
ay, ay, ay, ay...
(ua, ua, ua) tope, Bwana
(ua, ua, ua) tope, Bwana
(ua, ua, ua) tope, Bwana
(ua, ua, ua) tope, Bwana
Ay, ay, ay, ay...
ay, ay, ay, ay...
ay, ay, ay, ay...
ay, ay, ay, ay...
The song "Tope Bwana" by La Polla Records is a commentary on the exploitation of African people during the period of colonialism. The lyrics are a conversation between a white colonialist, referred to as "Bwana" (the Swahili word for boss or master), and a Black person, possibly a slave or a local whose land has been colonized. The lyrics keep repeating the same question, "¿Gozas, negro?" (Do you enjoy it, Black person?), followed by the response, "En las chozas" (In the huts), implying that the Black person is living in poverty and squalor while the colonizers enjoy their wealth and privilege.
The chorus, "Es una historia muy africana/ zumo de negro a la americana" (It's a very African story/ Black juice in the American style) refers to the way in which the colonialists took resources from Africa to the Americas, exploiting the labour of enslaved Black people while enriching themselves. The song uses the Swahili term "Bwana" as well as the African rhythm and chanting to create a powerful critique of colonialism, portraying the colonizers as cruel, oppressive, and indifferent to the suffering of those they subjugated.
Line by Line Meaning
¿Gozas, negro?
Are you enjoying yourself, black person?
(tope, Bwana)
(let's hit the top, boss)
negro, ¿gozas?
Black person, are you enjoying yourself?
(en las chozas)
(in the huts)
Es una historia muy africana
It's a very African story
zumo de negro a la americana
Black juice, American-style
ay, ay, ay, ay...
(expressing pain, sorrow or joy)
(ua, ua, ua) tope, Bwana
(animal-like sound) Let's hit the top, boss
ay, ay, ay, ay...
(expressing pain, sorrow or joy)
ay, ay, ay, ay...
(expressing pain, sorrow or joy)
ay, ay, ay, ay...
(expressing pain, sorrow or joy)
Contributed by Layla T. Suggest a correction in the comments below.