The group itself is composed of musicians Mourad Musset, Olivier Leite and Florent Vintrigner, all of them coming from the Théâtre du fil in Paris, France. At First, La Rue Kétanou was playing in the streets of la Rochelle and the île de Ré. The show was a mix between theater and music. Their motto was "C'est pas nous qui sommes à la rue, c'est la rue Kétanou", meaning "We don't belong to the street, the street belongs to us"
After spending some time living a semi bohemian life, the group ended up meeting Bibou, a member of Tryo, who asked them to be the opening act for the Tryo shows at L'Olympia and for the rest of their tour.
The first album of La Rue Kétanou, En attendant les caravanes (Waiting for the caravans) was finally produced in 2001. After some time doing tours throughout France, the group completed a second album Y'a des cigales dans la fourmilière (Cicadas in the ant-hill) in 2002. In 2004, they released a live album Ouvert à double tour. However, after this album, there were rumours that they were about to break up. Fortunately, these rumours ended up being untrue. Florent, however, spent some time in a related project, the group T'inquiète Lazare. Mourad and Olivier also formed a new band with several other musicians and friends, Mon côté punk.
After this pause, the group is touring again with two new members, Pierre Joseph and Simoné Monticelloni.
Their offical website, www.lesfilmsdevacances.net/LRK/.
L'oiseau sans plume
La Rue Kétanou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Depuis des siècles, la voix toute nue, j'gagnais ma vie à ma façon
Un jour t'as eu une drôle d'idée, tu as bagué tes troubadours
Désormais il faut pour chanter une sorte de permis de séjour
{Refrain :}
Paris, je suis l'oiseau sans plume
Celui qui a la chair de poule
Mais qui harangue, harangue les foules
Tu m'as trahi et déplumé alouette, gentille alouette
Tu ne m'as laissé que mon duvet en me jetant sous la tempête
Je vois mes plumes sur tes chapeaux et j'les imagine dans ton cul
Je les sais dessus tes plumeaux et je ne te reconnais plus
{Au refrain}
Toi qui me laisse battre de l'aile, flanquer de pauvres coups d'épée dans l'eau
Lancer quelques regards au ciel et le trouver beaucoup trop haut
Tu m'as peut-être cloué au sol mais tu ne me cloueras pas le bec
Ma voix se faufile et s'envole même si c'est en claquant du bec
{Au refrain}
The song "L'oiseau sans plume" by La Rue Kétanou is a powerful and emotional ballad that speaks of the struggles faced by street performers in the city of Paris. The song talks about the singer's lifelong passion for singing and how he used to make a living by performing on the streets of Paris. He had a collection of songs that he used to perform for the people passing by, and this was how he made his living.
However, one day, the singer's world was turned upside down when the city of Paris introduced new regulations that required performers to have a permit to sing on the streets. The singer was devastated as he felt that his freedom of expression was being taken away, and he was being forced to conform to the city's rules. The song talks about how the singer felt betrayed and stripped of his dignity as a street performer.
Despite all the hardships and struggles he faced, the singer refuses to give up on his passion for singing. He compares himself to an "oiseau sans plume," a bird without feathers, but with a powerful voice that can still rally the masses. The song is a powerful message of resilience, determination, and the human desire to express oneself freely.
Line by Line Meaning
Je faisais pousser dans tes rues une ribambelle de chansons
I used to create a lot of songs in your streets
Depuis des siècles, la voix toute nue, j'gagnais ma vie à ma façon
For centuries, I have earned my living with my naked voice in my own way
Un jour t'as eu une drôle d'idée, tu as bagué tes troubadours
One day, you had a strange idea and tagged your troubadours
Désormais il faut pour chanter une sorte de permis de séjour
Now you need a kind of residency permit to sing
Refrain : Paris, je suis l'oiseau sans plume
Chorus: Paris, I am the bird without feathers
Celui qui a la chair de poule, parce qu'il a peur, parce qu'il s'enrhume
The one who has goosebumps, because he is scared, because he is catching a cold
Mais qui harangue, harangue les foules
But who still motivates and rouses the crowds
Tu m'as trahi et déplumé alouette, gentille alouette
You betrayed and plucked me, nice lark
Tu ne m'as laissé que mon duvet en me jetant sous la tempête
You left me only with my down, throwing me into the storm
Je vois mes plumes sur tes chapeaux et j'les imagine dans ton cul
I see my feathers on your hats and I imagine them up your ass
Je les sais dessus tes plumeaux et je ne te reconnais plus
I know they are on your feather dusters and I no longer recognize you
Toi qui me laisse battre de l'aile, flanquer de pauvres coups d'épée dans l'eau
You, who let me flap my wings and take useless actions
Lancer quelques regards au ciel et le trouver beaucoup trop haut
To throw some glances at the sky and find it way too high
Tu m'as peut-être cloué au sol mais tu ne me cloueras pas le bec
You may have nailed me to the ground, but you won't shut me up
Ma voix se faufile et s'envole même si c'est en claquant du bec
My voice slips through and flies away, even if it's by flapping my beak
Au refrain
Chorus
Contributed by Mason F. Suggest a correction in the comments below.
Jakette_gla soja
Un seul mot à dire.....
J'ADORRREEEEEE 😘😘😘❤️
Flore Matahri
👩🎓💔👷