Dans les gares
Les Blérots de R.A.V.E.L Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Les enfant moissonnent
Et j'ai déjà
Rentré le bois
Toi, en uniforme
Avec d'autres hommes,
Très loin d'ici
Tu es parti
Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Un peu de poussière
Sur la tabatière
Me prouve bien
Que tu es loin
Mais, je crois entendre
Le refrain si tendre
Que l'an dernier
Pour me bercer
Tu me chantais
Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Ton ami hier
Est rentré de guerre,
Il n'a rien dit
Mais j'ai compris
En voyant ta chaîne
Ton blouson de laine
Que plus jamais
Tu ne viendrais
Me rechanter.
Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Tournent les ailes dans la lumière
Tourne le temps rien n'a changé
Mais dans mon cur, depuis hier
Le vieux moulin s'est arrêté
The lyrics of Les Blérots de R.A.V.E.L's song "Dans les gares" tell the story of a woman who is left behind as her partner goes off to war. It is almost autumn, and the children are harvesting while she has already gathered wood for the winter. Her partner has gone, in uniform, with other men, far away from here. He used to sing to her in the sun and wind while turning the blades of the old windmill, and this memory remains with her even as she thinks he may never return. She hears the tender refrain he sang to her last year to lull her to sleep, and it brings her comfort as she realizes he may never sing to her again.
The song takes a somber turn as she finds out her partner's friend has returned from the war, but her partner has not. She sees reminders of him, such as his chain and wool jacket, and realizes he may never return to sing to her again. The old windmill continues to turn in the light while time passes and nothing changes, but her heart has stopped since yesterday when she learned her partner may never return.
The lyrics of "Dans les gares" evoke a sense of longing and loss as the woman faces the reality of her partner's possible death while still holding onto memories of their time together. The song's use of imagery, particularly the windmill turning in the sun and wind, adds to the melancholic tone of the piece.
Line by Line Meaning
C'est presque l'automne
It is almost autumn.
Les enfant moissonnent
Children are harvesting.
Et j'ai déjà
Rentré le bois
And I have already stored the firewood.
Toi, en uniforme
Avec d'autres hommes,
Très loin d'ici
Tu es parti
You, in uniform, with other men, went far away from here.
Toi qui chantais
You who used to sing.
Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
In the sun and in the wind, turning the blades of the old mill, they will turn as long as we live hand in hand.
Un peu de poussière
Sur la tabatière
Me prouve bien
Que tu es loin
A bit of dust on the snuffbox proves to me that you are far away.
Mais, je crois entendre
Le refrain si tendre
Que l'an dernier
Pour me bercer
Tu me chantais
But, I believe I can hear the tender chorus that last year you used to sing me to sleep.
Ton ami hier
Est rentré de guerre,
Il n'a rien dit
Mais j'ai compris
Your friend returned from war yesterday, he said nothing but I understood.
En voyant ta chaîne
Ton blouson de laine
Que plus jamais
Tu ne viendrais
Me rechanter.
Seeing your chain and your wool jacket, I realize that you will never come back to sing to me again.
Tournent les ailes dans la lumière
Tourne le temps rien n'a changé
Mais dans mon cœur, depuis hier
Le vieux moulin s'est arrêté
The mill blades turn in the light, time passes but nothing has changed. But in my heart, since yesterday, the old mill has stopped.
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: ALAIN YVES REGINALD GORAGUER, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind