On January 26, 1986, French humorist Coluche, who had set up Les Restos du Cœur a few months earlier, invited a number of artists and public figures to appear on television as a promotional move. The band, whose line-up was never the same, was dubbed "Les Enfoirés" in reference to one of Coluche's catchwords. After Coluche died in a motorbike accident (June 19, 1986) his widow, Véronique Colucci, called on those who had participated to continue his actions, and the band was revived for a further television show. The concept has since evolved into an annual concert, bringing together up to forty artists and celebrities from various backgrounds. The funds raised by the concerts and derived records under the name "Enfoirés" are donated to Les Restos du Cœur.
One of the key features of Les Enfoirés is "La Chanson des Enfoirés", a song which became a sort of hymn to the charity, written by Jean-Jacques Goldman, a long-time supporter of the organisation.
Hélène
Les Enfoirés Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mon rêve était trop beau
L'été qui s'achève tu partiras
A cent mille lieux de moi
Comment oublier ton sourire
Et tellement de souvenirs
Nos jeux dans les vagues près du quai
L'amour sur la plage désertée
Nos corps brûlés enlacés
Comment t'aimer si tu t'en vas
Dans ton pays loin là-bas oua oua
Hélène things you do make me crazy bout you
Pourquoi tu pars reste ici j'ai tant besoin d'une amie
Hélène things you do make me crazy bout you
Pourquoi tu pars si loin de moi
La ou le vent te porte loin de mon cœur qui bat
Hélène things you do make me crazy bout you
Pourquoi tu pars reste ici reste encore juste une nuit
Seul sur le sable les yeux dans l'eau
Mon rêve était trop beau
L'été qui s'achève tu partiras
A cent mille lieux de moi
Comment t'aimer si tu t'en vas
Dans ton pays loin là-bas
Dans ton pays loin là-bas oua oua oua da ba da
Dans ton pays loin de moi
The song Hélène by Les Enfoirés is a poignant ballad about a man’s longing for a woman named Hélène who is leaving him at the end of the summer. The singer finds himself alone on the beach with his dreams and memories of Hélène, whose departure feels like she will be a hundred thousand leagues away from him. The lyrics speak of the singer’s struggle to forget Hélène and the many fond memories they shared together. He recounts their playful antics in the waves and their passionate love-making on the deserted beach.
Through the lyrics, it is clear that the singer is hopelessly in love with Hélène and can’t imagine life without her. He begs her to stay, questioning why she would leave him when he needs her so much. The chorus repeats the words “Hélène things you do make me crazy bout you, pourquoi tu pars si loin de moi” which means “Hélène, the things you do drive me crazy about you, why do you leave me so far away?”. The song is a beautiful and moving portrayal of lost love, regret, and the heartache of saying goodbye.
Line by Line Meaning
Seul sur le sable les yeux dans l'eau
Alone on the sand, looking into the water.
Mon rêve était trop beau
My dream was too beautiful.
L'été qui s'achève tu partiras
As summer ends, you will leave.
A cent mille lieux de moi
A hundred thousand leagues away from me.
Comment oublier ton sourire
How can I forget your smile?
Et tellement de souvenirs
And so many memories.
Nos jeux dans les vagues près du quai
Our games in the waves near the dock.
Je n'ai vu le temps passer
I didn't see the time pass.
L'amour sur la plage désertée
Love on the deserted beach.
Nos corps brûlés enlacés
Our burnt bodies entwined.
Comment t'aimer si tu t'en vas
How can I love you if you leave?
Dans ton pays loin là-bas oua oua
In your country far away.
Hélène things you do make me crazy bout you
Hélène, the things you do make me crazy about you.
Pourquoi tu pars reste ici j'ai tant besoin d'une amie
Why do you leave? Stay here, I need a friend.
La ou le vent te porte loin de mon cœur qui bat
Where the wind takes you far from my beating heart.
Pourquoi tu pars si loin de moi
Why do you leave so far from me?
Hélène things you do make me crazy bout you
Hélène, the things you do make me crazy about you.
Pourquoi tu pars reste ici reste encore juste une nuit
Why do you leave? Stay here, just one more night.
Seul sur le sable les yeux dans l'eau
Alone on the sand, looking into the water.
Mon rêve était trop beau
My dream was too beautiful.
L'été qui s'achève tu partiras
As summer ends, you will leave.
A cent mille lieux de moi
A hundred thousand leagues away from me.
Comment t'aimer si tu t'en vas
How can I love you if you leave?
Dans ton pays loin là-bas
In your country far away.
Contributed by Caroline R. Suggest a correction in the comments below.
fabio bejot
tout simplement un moment magique ... on aura jamais assez de nos vies pour leurs dire a quel point il font tous un travail remarquable et touchant .. merci a cette troupe , merci a Jean-Jacques et coluche..
mammar98
Je l'adore pour ce qu'il est et pour ce qu'il sera ❤❤❤❤❤
Adrien Flinois
J'adore
Rami Chat-poète
Le bal des Enfoirés, 2012.
Au chant :
- Jean-Jacques Goldman
- Mimie Mathy
- Yannick Noah
Enregistré le lundi 06 février 2012 à la Halle Tony Garnier de Lyon.
mallaury bourdenet
j'adore
Siham Belkhadir
😍😍
Clém Lenglet
j'adore le petit calin de la fin entre Shy'm et mimi <3
DamienBourmorck
Jean-Jacques Goldman Jean-Jacques Goldman Jean-Jacques Goldman elle aime trop beau sur le sable dans l'eau Hélène Goldman Jean-Jacques Goldman Patrick Bruel Bruel Enfoirés tu te trompes Jean-Louis Aubert Loulou et revers guitare
westy cassy
trop à l'aise jj
Damien Bourmorck
Jean-Jacques Goldman sur l'eau Jean-Jacques Goldman batterie tu tu as trouvé Enfoirés qui sont les Enfoirés Aubert Patrick Bruel dentiste à campagne