On January 26, 1986, French humorist Coluche, who had set up Les Restos du Cœur a few months earlier, invited a number of artists and public figures to appear on television as a promotional move. The band, whose line-up was never the same, was dubbed "Les Enfoirés" in reference to one of Coluche's catchwords. After Coluche died in a motorbike accident (June 19, 1986) his widow, Véronique Colucci, called on those who had participated to continue his actions, and the band was revived for a further television show. The concept has since evolved into an annual concert, bringing together up to forty artists and celebrities from various backgrounds. The funds raised by the concerts and derived records under the name "Enfoirés" are donated to Les Restos du Cœur.
One of the key features of Les Enfoirés is "La Chanson des Enfoirés", a song which became a sort of hymn to the charity, written by Jean-Jacques Goldman, a long-time supporter of the organisation.
La chanson du bénévole
Les Enfoirés Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que celles des gens qui passent ici
Mon manteau n'est pas beaucoup plus neuf
Que celui du pauvre Rutebeuf
Moi, j'ai mal au dos comme tout l'monde
Des coups de blues et mes zones d'ombre
On n'a pas trop mais on a du bol
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Bienvenue dans ma vie
Dans ma maison y'a ni plus ni moins
Ni plus ni moins que chez le voisin
Un peu plus d'amour à partager
Et moins de temps devant la télé
Je ne dis pas trop ce que je fais
L'humanité par ici c'est suspect
Pas de médaille ni d'auréole
On n'est pas des saints, juste des bénévoles
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
C'est comme ça que je vis
Bienvenue dans ma vie
Bienvenue dans ma vie
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La vie que j'ai choisi
Et quand on me demande pourquoi
Et qu'est-ce que j'y gagne?
Pour des gens qu'on ne connaît même pas
Tous un peu louches et coupables
Parfois sans même un merci
C'est pas toujours facile
Mais qui changera tout ça sinon toi et moi?
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Bienvenue dans ma vie
Bienvenue dans ma vie
Nos chaussures sont aussi pourries
Que celles des gens qui passent ici
Nos manteaux sont pas beaucoup plus neufs
Que celui du pauvre Rutebeuf
Oui mais j'ai des amis
Pas beaucoup mais des vrais
Et tant de sourires que d'autres n'auront jamais
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Bienvenue dans nos vies
Bienvenue dans nos vies
C'est comme ça que je vis
Bienvenue, toi aussi
La vie qu'on a choisie
La vie qu'on a choisie
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Bienvenue toi aussi
The song "La chanson du bénévole" by Les Enfoirés is about the life of a volunteer, who lives a modest life and shares the same struggles as everyone else. The lyrics describe how their shoes and coat are in similar condition to those of people passing by. The volunteer is not well off, but they consider themselves lucky and do not take their life for granted. They experience the same physical and emotional pains as others but have chosen to become a volunteer. They do not talk much about what they do, as in their community humanity is viewed with suspicion. They do not expect medals or praise, but instead, they find fulfillment in helping others. They have chosen a life of altruism in which they do things for others, though it may not always be easy. They encourage others to take part and make a difference as it takes collaboration to bring about change.
The song is a tribute to volunteers who are generally viewed as selfless individuals who work for the betterment of their communities. The lyrics help to break the stereotype that volunteers are special or monolithic. Instead, the song emphasizes that they lead humble lives, which are closely connected to the lives of those they are helping. Furthermore, the song underscores that volunteering isn't about personal gain or recognition, but about contributing to society and making a difference. The song has a catchy tune and chorus, which is inviting to sing along to.
Line by Line Meaning
Mes chaussures sont aussi pourries
Que celles des gens qui passent ici
My shoes are just as worn out as those of the people passing by
Mon manteau n'est pas beaucoup plus neuf
Que celui du pauvre Rutebeuf
My coat is not much newer than that of poor Rutebeuf
Moi, j'ai mal au dos comme tout l'monde
Des coups de blues et mes zones d'ombre
Like everyone else, I have back pain, moments of sadness, and my own flaws
On n'a pas trop mais on a du bol
Et nos vies chantent "On est bénévole"
We don't have much, but we're lucky, and our lives sing 'We're volunteers'
Dans ma maison y'a ni plus ni moins
Ni plus ni moins que chez le voisin
In my house, there's nothing more or less than in my neighbor's
Un peu plus d'amour à partager
Et moins de temps devant la télé
A little more love to share and less time in front of the TV
Je ne dis pas trop ce que je fais
L'humanité par ici c'est suspect
I don't talk too much about what I do because humanity around here is suspicious
Pas de médaille ni d'auréole
On n'est pas des saints, juste des bénévoles
No medals or halos, we're not saints, just volunteers
Et quand on me demande pourquoi
Et qu'est-ce que j'y gagne?
And when people ask me why and what I gain from it?
Pour des gens qu'on ne connaît même pas
Tous un peu louches et coupables
For people we don't even know, all a little shady and guilty
Parfois sans même un merci
C'est pas toujours facile
Sometimes without even a thank you, it's not always easy
Mais qui changera tout ça sinon toi et moi?
But who will change all this if not you and me?
Oui mais j'ai des amis
Pas beaucoup mais des vrais
Yes, but I have friends, not many but true ones
Et tant de sourires que d'autres n'auront jamais
And so many smiles that others will never have
Nos chaussures sont aussi pourries
Que celles des gens qui passent ici
Nos manteaux sont pas beaucoup plus neufs
Que celui du pauvre Rutebeuf
Our shoes are just as worn out as those of the people passing by, our coats are not much newer than poor Rutebeuf's
Bienvenue dans nos vies
C'est comme ça que je vis
Bienvenue, toi aussi
La vie qu'on a choisie
Welcome to our lives, this is how we live, welcome to you too, the life we chose
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Julie Derache
Bel hommage aux bénévoles de l'ombre. On a tant besoin de personnes solidaires, généreuses, humbles... Un clip qui fait chaud au coeur !
titi petitpage
merçi a toi !!
Courbier andré
julie
mercipour ton message d encouragemment mais tu sais nous avons toujours besoin de bras
un benevole
l enfoire
Courbier andré
ded rien bonne fete de noel et de fin d annees
titi petitpage
merçi a toi aussi !
Courbier andré
les benevoles de l ombre il y en aura toujours besoin
Olivier Savignac
Du POSITIF qui fait du BIEN et des notes de musique en pinceaux pour étaler des couleurs sur les murs gris de l'actualité. C'est surtout un HOMMAGE comme il y en a si peu à tous ces ANGES GARDIENS qui oeuvrent en backstage. BRAVO :-)
cléa douarne
Bravo au bénévoles qui œuvre toute l'année, et j'adore la chanson :)
legendre solene
sublime hommage au bénévole belle chanson félicitation a tous bravo je vous aime !! <3<3<3
Lou Flc
Parce qu'on est fier de vous et de tous les bénévoles. Belle musique..
Continuez ainsi. Je vous embrasse tous et bonne continuation. :)♥