[edit] Career
She started acting professionally at only seven years old. Her family later moved to Buenos Aires in 1922, where she worked in theatre, and years later recorded her first tango LP, with great success. She filmed Adiós, Argentina in 1930, and the first Argentine film with sound ¡Tango! in 1933.
Her fame crossed the borders of Argentina and grew throughout Latin America where she became known as La Novia de América (“The Bride of the Americas”). By the time she died in 2000, she had appeared in 65 films (21 filmed in Argentina, 45 in Mexico and one in Spain) and six soap operas, had recorded over 800 songs and had made innumerable theatrical appearances.
Legend has it that Lamarque left Argentina because she had been blacklisted by Argentina's first lady Eva Perón. Marysa Navarro and Nicholas Frasier, authors of Evita: The Real Life of Eva Perón (ISBN 0-7366-3838-5), however, say that this is not likely. Rather, say the authors, Lamarque moved to Mexico because the Mexican cinema was in a better state during the 1940s and ’50s than was the Argentine cinema. The authors also point out that Lamarque travelled freely between Argentina and Mexico during the lifetime of Eva Perón and beyond, which does not support the blacklisting legend. Even Lamarque herself denied during her lifetime certain aspects of the legend, specially the reports that she had slapped Eva on the set of La Cabalgata del Circo (1945). In her 1986 autobiography she flatly denied the allegations and explained that she was simply mortified by Eva's lack of discipline during production of the film. "She was constantly late" —wrote Lamarque— "and we all had to wait for hours, dressed in these uncomfortable period costumes, but sometimes she wouldn't even show up". Lamarque, who was the star of the film, complained bitterly to the director but "to no avail" —she remembered— "Eva did as she pleased and she had everyone charmed, even the director." After completion of the film Libertad went on tour and was offered a starring role in "Gran Casino" in Mexico. She struck a deal with the producers in which she declined payment for her work in exchange for the rights of the film's distribution in Argentina, Uruguay and Paraguay. Back in Buenos Aires, Libertad could not get any theatre to show her film. She also noticed that former friends were now avoiding her and that the printed media was ignoring her. By now Evita Peron was firmly established in the Casa Rosada, the Presidential palace, and somebody told Lamarque "confidentially" that the ban came from there. Libertad and her husband took their case directly to Eva who received the complaints gracefully and denied any involvement.
However, time passed and Lamarque films went unreleased, her recordings went unplayed on the radio and her face did not appear in any magazines. This is when the actress-singer decided to settle in Mexico and avoided visiting her homeland except for infrequent family visits. Lamarque was never formally persecuted or threatened by the Peron regime but was simply "non existent". She never worked in Argentina while the Perons were in power and her countrymen were never officially informed of how important she was in Latin America show business.
Estrellita Del Sur
Libertad Lamarque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Violento en su gemir, recordaré de tu reír
Tu vibración que fue canto de amor, himno de paz
En mis horas de dolor solo será felicidad
Cuando lejos de ti quiera penar el corazón
Violento en su gemir, recordaré de tu reír
Tu vibración que fue canto de amor, himno de paz
No, no
No te digo un adiós, estrellita del sur
Porque pronto estaré a tu lado otra vez
Y de nuevo sentir tu fragancia sutil
Campanas de bonanza repicará en mi corazón
No, no
No te digo un adiós, estrellita del sur
Porque pronto estaré a tu lado otra vez
Y de nuevo sentir tu fragancia sutil
Campanas de bonanza repicará en mi corazón
No, no
No
In the song "Estrellita Del Sur" by Libertad Lamarque, the lyrics speak of a longing for someone who is far away. The heart is described as violently aching, but in the midst of this pain, the memories of the person's laughter and their vibrational presence bring comfort. The person being missed is referred to as the "estrellita del sur," the little star of the south.
The lyrics convey a sense of deep love and connection with this person, as their presence is described as a song of love and a hymn of peace. In moments of sadness and sorrow, the memories of their presence bring happiness and joy. The singer expresses a desire to be reunited with this person soon, knowing that their return will bring a sense of contentment and the ringing of bells of prosperity in their heart.
Line by Line Meaning
Cuando lejos de ti quiera penar el corazón
When my heart wants to suffer from being far away from you
Violento en su gemir, recordaré de tu reír
Violently in its moaning, I will remember your laughter
Tu vibración que fue canto de amor, himno de paz
Your vibration that was a song of love, an anthem of peace
En mis horas de dolor solo será felicidad
In my hours of pain, it will only be happiness
No te digo un adiós, estrellita del sur
I don't say goodbye to you, little star of the south
Porque pronto estaré a tu lado otra vez
Because soon I will be by your side again
Y de nuevo sentir tu fragancia sutil
And once again feel your subtle fragrance
Campanas de bonanza repicará en mi corazón
Bells of joy will ring in my heart
Writer(s): Felipe Coronel Rueda
Contributed by Grace T. Suggest a correction in the comments below.